張國榮 - Zhe Xie Nian Lai - translation of the lyrics into Russian

Zhe Xie Nian Lai - 張國榮translation in Russian




Zhe Xie Nian Lai
Эти годы
投入過 懷念過 忘掉過
Вкладывался, тосковал, забывал,
這角色 要幾多 有幾多
Эта роль сколько нужно, столько и сыграл.
任何樣子都可
Любой образ подойдет,
似雪片 掠過星河
Как снежинки, сквозь звездную реку плывут.
陪著我 同樣也 明白我
Ты рядом со мной, ты меня понимаешь,
你彷彿 讓我找到 最初
Ты словно помогла мне найти себя настоящего.
就如重新學做人
Как будто заново учусь жить,
你比那過去 還要多
Ты даешь мне больше, чем все, что было.
談戀愛這些年 誰可叫我想念
Все эти годы любви, кто оставил след в моей памяти?
而只有你可和我談昨天
Только с тобой я могу говорить о вчерашнем дне.
經得起這世界考驗
Мы выдержали испытания этого мира,
還欣賞彼此那弱點
И ценим слабости друг друга.
談戀愛許多年 留低過幾張臉
Много лет любви, оставили лишь несколько лиц,
而只有你的情懷如昨天
Но только твои чувства, как и вчера, свежи.
戀愛叫我 不安的感覺
Любовь вызывала во мне тревогу,
全因躺於你面前 至倖免
Но рядом с тобой я от нее избавлен, слава Богу.
投入過 懷念過 忘掉過
Вкладывался, тосковал, забывал,
這角色 要幾多 有幾多
Эта роль сколько нужно, столько и сыграл.
任何樣子都可
Любой образ подойдет,
似雪片 掠過星河
Как снежинки, сквозь звездную реку плывут.
陪著我 同樣也 明白我
Ты рядом со мной, ты меня понимаешь,
你彷彿 讓我找到 最初
Ты словно помогла мне найти себя настоящего.
就如重新學做人
Как будто заново учусь жить,
你比那過去 還要多
Ты даешь мне больше, чем все, что было.
談戀愛這些年 誰可叫我想念
Все эти годы любви, кто оставил след в моей памяти?
而只有你可和我談昨天
Только с тобой я могу говорить о вчерашнем дне.
經得起這世界考驗
Мы выдержали испытания этого мира,
還欣賞彼此那弱點
И ценим слабости друг друга.
談戀愛許多年 留低過幾張臉
Много лет любви, оставили лишь несколько лиц,
而只有你的情懷如昨天
Но только твои чувства, как и вчера, свежи.
戀愛叫我 不安的感覺
Любовь вызывала во мне тревогу,
全因躺於你面前 至倖免
Но рядом с тобой я от нее избавлен, слава Богу.
談戀愛這些年 誰可叫我想念
Все эти годы любви, кто оставил след в моей памяти?
而只有你可和我談昨天
Только с тобой я могу говорить о вчерашнем дне.
經得起這世界考驗
Мы выдержали испытания этого мира,
還欣賞彼此那弱點
И ценим слабости друг друга.
談戀愛許多年 留低過幾張臉
Много лет любви, оставили лишь несколько лиц,
而只有你的情懷如昨天
Но только твои чувства, как и вчера, свежи.
戀愛叫我 不安的感覺
Любовь вызывала во мне тревогу,
全因躺於你面前 至倖免
Но рядом с тобой я от нее избавлен, слава Богу.





Writer(s): Liu Si Ming, Liu Zhi Hong


Attention! Feel free to leave feedback.