張國榮 - 你這樣恨我 - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation 張國榮 - 你這樣恨我




你這樣恨我
Ты так меня ненавидишь
無法一起流汗 祝你更涼快清爽
Не могу с тобой вместе даже вспотеть, желаю тебе большей прохлады и свежести.
憑甚麼 令你開朗 願你晚安
Почему же ты такая веселая? Спокойной ночи.
就狠心期望 祝我與舊信火葬
Жестоко желаю, чтобы я сгорел в огне вместе со старыми письмами.
別離像戰爭般悲壯 各自逃亡
Расставание трагично, как война, каждый бежит в свою сторону.
你這樣恨我 好不好過
Ты так меня ненавидишь, тебе легче?
溫馨被單 都變成負荷
Уютное одеяло стало тяжким грузом.
當牧童害了綿羊 難道覺得慶賀
Пастух погубил овец, разве это повод для радости?
你要是還恨我 請聽聽我
Если ты всё ещё меня ненавидишь, прошу, послушай меня.
將聲音當指尖 讓旋律安撫耳朵
Пусть мой голос станет твоими пальцами, а мелодия успокоит твой слух.
恨我不及恨情歌 就當將功補過
Ненавидь меня меньше, чем эту песню о любви, пусть это будет искуплением.
和你分手時候 彷似割斷你韆鞦
Когда мы расстались, словно перерезали твои качели.
還值得 任你咀咒 擲你的石頭
Я заслужил твои проклятия и брошенные в меня камни.
是一般難受 想愛你而愛不夠
Мне так же больно, я хотел любить тебя больше, но не смог.
像懷內疼惜的寶貝 竟生了銹
Как будто любимая игрушка в моих руках заржавела.
你這樣恨我 好不好過
Ты так меня ненавидишь, тебе легче?
溫馨被單 都變成負荷
Уютное одеяло стало тяжким грузом.
當牧童害了綿羊 難道覺得慶賀
Пастух погубил овец, разве это повод для радости?
你要是還恨我 請聽聽我
Если ты всё ещё меня ненавидишь, прошу, послушай меня.
將聲音當指尖 讓旋律安撫耳朵
Пусть мой голос станет твоими пальцами, а мелодия успокоит твой слух.
恨我不及恨情歌
Ненавидь меня меньше, чем эту песню о любви.
你這樣恨我 好不好過
Ты так меня ненавидишь, тебе легче?
溫馨被單 都變成負荷
Уютное одеяло стало тяжким грузом.
當牧童害了綿羊 難道覺得慶賀
Пастух погубил овец, разве это повод для радости?
你要是還恨我 請聽聽我
Если ты всё ещё меня ненавидишь, прошу, послушай меня.
將祝福當指尖 讓迴聲安撫耳朵
Пусть мои благословения станут твоими пальцами, а эхо успокоит твой слух.
就當聽一首輓歌 就當將功補過
Просто послушай эту песню-реквием, пусть это будет искуплением.





Writer(s): Adrian Chan, Xi Lin


Attention! Feel free to leave feedback.