Lyrics and translation 張國榮 - 侯斯頓之戀
仿佛我已经登上月球
Как
будто
я
приземлился
на
Луне
牵不到你手
失去重量
亦无人来拯救
Я
не
могу
держать
тебя
за
руку,
худеть,
и
никто
не
придет
спасать
和侯斯顿
中断了通讯
Связь
с
Хьюстоном
была
прервана
其实你收到没有
На
самом
деле,
вы
его
получили?
只知我曾经跟你漫游
Я
знаю
только
то,
что
раньше
бродил
с
тобой
不知道已经
失去引力
Я
не
знаю,
что
гравитация
была
потеряна
以为仍然紧扣
Думал,
что
это
все
еще
туго
万里差距
仍想说
多想说
За
тысячи
миль
отсюда
я
все
еще
хочу
сказать
больше,
я
хочу
сказать
больше
你请不要放手
Пожалуйста,
не
отпускай
меня
边想边讲我边走
Поговори
со
мной,
думая
и
прогуливаясь
直到回头路上
花也没有
На
обратном
пути
цветов
не
будет
绿草也没有
只余小沙丘
Здесь
нет
зеленой
травы,
только
небольшие
песчаные
дюны
你快听听
听听
你听听
Слушайте
это,
слушайте
это,
слушайте
это
在我背后
千里外
Тысячи
миль
позади
меня
只余风沙吹奏
Только
ветер
и
песок
играют
即使我已经登上月球
Даже
если
я
приземлился
на
Луне
观赏你寄居这个美丽地球玲珑剔透
Наблюдайте,
как
вы
пребываете
на
этой
прекрасной
земле,
изысканной
и
изысканной
离侯斯顿
山长与水远
Долго
и
далеко
от
хьюстонских
гор
и
воды
其实有差距没有
Есть
ли
на
самом
деле
разрыв?
即使我如今一个漫游
Даже
если
я
сейчас
буду
бродить
один
都想对你讲祝你快乐未来前程锦绣
Я
хочу
сказать
вам,
что
желаю
вам
счастливого
будущего
и
светлого
будущего
地阔天厚
还收到
收不到
Земля
широка,
а
небо
густое,
и
я
еще
не
получил
его.
你请不要放手
Пожалуйста,
не
отпускай
меня
边想边讲我边走
Поговори
со
мной,
думая
и
прогуливаясь
直到回头路上
花也没有
На
обратном
пути
цветов
не
будет
绿草也没有
只余小沙丘
Здесь
нет
зеленой
травы,
только
небольшие
песчаные
дюны
你快听听
听听
你听听
Слушайте
это,
слушайте
это,
слушайте
это
在我背后
千里外
Тысячи
миль
позади
меня
只余风沙吹奏
Только
ветер
и
песок
играют
边想边讲我边走
Поговори
со
мной,
думая
и
прогуливаясь
直到回头路上
花也没有
На
обратном
пути
цветов
не
будет
绿草也没有
只余小沙丘
Здесь
нет
зеленой
травы,
только
небольшие
песчаные
дюны
你快听听
听听
你听听
Слушайте
это,
слушайте
это,
слушайте
это
在我背后
千里外
Тысячи
миль
позади
меня
只余风沙吹奏
Только
ветер
и
песок
играют
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Wai Man Leung, Eric Kwok
Attention! Feel free to leave feedback.