別話 - 張國榮translation in English
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
說再見
茫然話再見
但覺心路極迷亂
Said
goodbye,
murmured
goodbye,
but
felt
my
heart
in
turmoil
心境太混亂
感觸太混亂
又似心中抑鬱未曾斷
My
feelings
were
too
chaotic,
my
emotions
too
mixed,
as
if
the
depression
in
my
heart
had
never
ceased
說再見
回頭夢已遠
但覺苦悶慢慢沈澱
Said
goodbye,
dreams
of
the
past
now
distant,
but
felt
the
bitterness
slowly
sinking
in
多少串舊事
多少個舊夢
盡變心稀痴痴的懷念
So
many
forgotten
memories,
so
many
bygone
dreams,
all
transformed
into
distant
yearnings,
wistfully
remembered
今天起
沒有了我
心中愛意有否變遷
From
today,
without
me
by
your
side,
will
your
love
for
me
ever
change?
今天起
身邊失去你
但我朝夕在懷緬
From
today,
I
have
lost
you
by
my
side,
but
every
morning
and
evening
I
am
lost
in
memories
吻吻你
回頭話再見
自會珍重不必掛牽
A
kiss,
a
backward
glance,
a
farewell,
I
will
take
care
of
myself,
no
need
to
worry
倘相信日後
始終會會面
贈我衷心祝福跟懷念
If
you
believe
that
in
the
future,
we
will
eventually
meet
again,
give
me
your
heartfelt
blessing
and
remembrance
總相信日後
始終會會面
贈你衷心祝福跟懷念
I
always
believe
that
in
the
future,
we
will
eventually
meet
again,
and
give
you
my
heartfelt
blessing
and
remembrance
說再見
茫然話再見
但覺心路極迷亂
Said
goodbye,
murmured
goodbye,
but
felt
my
heart
in
turmoil
心境太混亂
感觸太混亂
又似心中抑鬱未曾斷
My
feelings
were
too
chaotic,
my
emotions
too
mixed,
as
if
the
depression
in
my
heart
had
never
ceased
說再見
回頭夢已遠
但覺苦悶慢慢沈澱
Said
goodbye,
dreams
of
the
past
now
distant,
but
felt
the
bitterness
slowly
sinking
in
多少串舊事
多少個舊夢
盡變心稀痴痴的懷念
So
many
forgotten
memories,
so
many
bygone
dreams,
all
transformed
into
distant
yearnings,
wistfully
remembered
今天起
沒有了我
心中愛意有否變遷
From
today,
without
me
by
your
side,
will
your
love
for
me
ever
change?
今天起
身邊失去你
但我朝夕在懷緬
From
today,
I
have
lost
you
by
my
side,
but
every
morning
and
evening
I
am
lost
in
memories
吻吻你
回頭話再見
自會珍重不必掛牽
A
kiss,
a
backward
glance,
a
farewell,
I
will
take
care
of
myself,
no
need
to
worry
倘相信日後
始終會會面
贈我衷心祝福跟懷念
If
you
believe
that
in
the
future,
we
will
eventually
meet
again,
give
me
your
heartfelt
blessing
and
remembrance
總相信日後
始終會會面
贈你衷心祝福跟懷念
I
always
believe
that
in
the
future,
we
will
eventually
meet
again,
and
give
you
my
heartfelt
blessing
and
remembrance
今天起
沒有了我
心中愛意有否變遷
From
today,
without
me
by
your
side,
will
your
love
for
me
ever
change?
今天起
身邊失去你
但我朝夕在懷緬
From
today,
I
have
lost
you
by
my
side,
but
every
morning
and
evening
I
am
lost
in
memories
吻吻你
回頭話再見
自會珍重不必掛牽
A
kiss,
a
backward
glance,
a
farewell,
I
will
take
care
of
myself,
no
need
to
worry
倘相信日後
始終會會面
贈我衷心祝福跟懷念
If
you
believe
that
in
the
future,
we
will
eventually
meet
again,
give
me
your
heartfelt
blessing
and
remembrance
總相信日後
始終會會面
贈你衷心祝福跟懷念
I
always
believe
that
in
the
future,
we
will
eventually
meet
again,
and
give
you
my
heartfelt
blessing
and
remembrance
總相信日後
始終會會面
贈你衷心祝福和眷戀
I
always
believe
that
in
the
future,
we
will
eventually
meet
again,
and
give
you
my
heartfelt
blessing
and
affection
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Qin Qi
Attention! Feel free to leave feedback.