張國榮 - 夢到內河 - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation 張國榮 - 夢到內河




你叫我這麼感動 但是這是我 你有可能戲弄
Ты сказал мне, чтобы я был так тронут, но это я. Ты можешь дразнить
怎麼肯親手展示 如何被抱擁 我兩手還有用
Как ты можешь показать себе, как нужно обниматься? Все равно полезно держать меня за руки.
你贈我一巴掌吧 為什麼未痛 我也許在發夢
Ты даешь мне пощечину. Почему это не больно? Возможно, я сплю.
當初的溫馨舉動 拿來做分手的慶功 令我筋竭力窮
Теплое движение в начале было использовано как празднование расставания, и это меня измотало.
自那日遺下我 我早化做燐火 湖泊上伴你這天鵝
С того дня я покинул себя и превратился в лебедя на огненном озере, чтобы сопровождать тебя на озере
但你為何還要 也許單手 怕扼不死我
Но почему ты все еще хочешь задушить меня одной рукой?
若要死 這一刻正是
Если вы умрете, этот момент
愉快高峰 請給我更多
Счастливого пика, пожалуйста, дай мне больше
在內河上 我在內河上
На Внутренней реке, я на внутренней реке
望著沿岸高潮 快救活我 溫暖我十秒 快將我怨念傳召
Глядя на берег, оргазм спасет меня и согреет на десять секунд, и вызовет мои обиды.
誰還在內河上 猶如做夢那樣 但奈何沒有天橋
Который все еще находится на внутренней реке, как во сне, но там нет эстакады
跨不過這雙臂膀 會將你壯麗忘掉 如果有這需要
Но эти руки полностью забудут тебя, если тебе это понадобится
差不多不懂感動 就像死掉了 兩腳竟能震動
Я почти не понимаю, как к тебе прикасаются. Это похоже на смерть. Мои ноги могут вибрировать.
不應該這麼激動 仍然能夠哭 我眼睛還有用
Я не должна так радоваться. Я все еще могу плакать. Мои глаза все еще полезны.
咬住我這雙手吧 但願這陣痛 說我不是發夢
Кусай мои руки. Я надеюсь, эта боль говорит о том, что я не сплю.
你為何這麼衝動 拿流浪的軀體抱擁 直到筋竭力窮
Почему ты так импульсивно держишь свое блуждающее тело, пока не выдохнешься
自那日遺下我 我早化做燐火 湖泊上伴你這天鵝
С того дня я покинул себя и превратился в лебедя на огненном озере, чтобы сопровождать тебя на озере
但你為何還要 也許單手 怕扼不死我
Но почему ты все еще хочешь задушить меня одной рукой?
若要死 這一刻正是
Если вы умрете, этот момент
愉快高峰 請給我更多
Счастливого пика, пожалуйста, дай мне больше
在內河上 我在內河上
На Внутренней реке, я на внутренней реке
望著沿岸高潮 快救活我 溫暖我十秒 快將我怨念傳召
Глядя на берег, оргазм спасет меня и согреет на десять секунд, и вызовет мои обиды.
誰還在內河上 猶如做夢那樣 但奈何沒有天橋
Который все еще находится на внутренней реке, как во сне, но там нет эстакады
跨不過這雙臂膀 會將你壯麗忘掉 如果有這需要
Но эти руки полностью забудут тебя, если тебе это понадобится
誰還在內河上 我在內河上
Кто все еще на внутренней реке? я на внутренней реке.
望著沿岸高潮 快救活我 溫暖我十秒 快將我怨念傳召
Глядя на берег, оргазм спасет меня и согреет на десять секунд, и вызовет мои обиды.
誰還在內河上 猶如做夢那樣 但奈何沒有天橋
Который все еще находится на внутренней реке, как во сне, но там нет эстакады
跨不過這雙臂膀 會將你壯麗忘掉 如果有這需要
Но эти руки полностью забудут тебя, если тебе это понадобится





Writer(s): Wai Man Leung, Chi Yan Kong


Attention! Feel free to leave feedback.