Lyrics and translation 張國榮 - 春光乍洩
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
你以目光感受
浪漫寧靜宇宙
Ты
взором
своим
ощущаешь
романтику
тихой
вселенной,
總不及兩手
輕輕滿身漫遊
Но
это
ничто
по
сравнению
с
ласками
моих
рук,
скользящих
по
твоему
телу.
再見日光之後
慾望融掉以後
После
захода
солнца,
когда
желание
растает,
那表情會否
同樣溫柔
Останется
ли
на
твоем
лице
та
же
нежность?
意亂情迷極易流逝
難耐這夜春光浪費
Смятение
чувств
так
мимолетно,
не
хочу
терять
эту
весеннюю
ночь.
難道你可遮掩著身體
分享一切
Разве
ты
можешь
скрывать
свое
тело,
отказываясь
разделить
со
мной
все?
愈是期待愈是美麗
來讓這夜春光代替
Чем
сильнее
ожидание,
тем
прекраснее
миг,
позволь
этому
весеннему
свету
заменить
всё.
難道要等青春全枯萎
至得到一切
Неужели
нужно
ждать,
пока
молодость
увянет,
чтобы
получить
всё?
你我在等天亮
或在沉默醞釀
Мы
ждем
рассвета
или
молча
вынашиваем
мечты,
以嘴唇揭開
講不了的遐想
Прикосновением
губ
раскрывая
невысказанные
желания.
你我或者一樣
日夜尋覓對象
Мы,
возможно,
одинаково
ищем
свою
половинку
дни
и
ночи
напролет,
卻朝夕妄想
來日方長
Но
тешим
себя
надеждой,
что
у
нас
еще
много
времени.
意亂情迷極易流逝
難耐這夜春光浪費
Смятение
чувств
так
мимолетно,
не
хочу
терять
эту
весеннюю
ночь.
難道你可遮掩著身體
來分享一切
Разве
ты
можешь
скрывать
свое
тело,
отказываясь
разделить
со
мной
всё?
愈是期待愈是美麗
來讓這夜春光代替
Чем
сильнее
ожидание,
тем
прекраснее
миг,
позволь
этому
весеннему
свету
заменить
всё.
難道要等青春全枯萎
至得到一切
Неужели
нужно
ждать,
пока
молодость
увянет,
чтобы
получить
всё?
意亂情迷極易流逝
難耐這夜春光浪費
Смятение
чувств
так
мимолетно,
не
хочу
терять
эту
весеннюю
ночь.
難道你可遮掩著身體
來分享一切
Разве
ты
можешь
скрывать
свое
тело,
отказываясь
разделить
со
мной
всё?
愈是期待愈是美麗
來讓乍現春光代替
Чем
сильнее
ожидание,
тем
прекраснее
миг,
позволь
этому
внезапно
вспыхнувшему
весеннему
свету
заменить
всё.
難道要等一千零一世
才互相安慰
Неужели
нужно
ждать
тысячу
и
одну
жизнь,
чтобы
найти
утешение
друг
в
друге?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Leung Wai Man, 蔡 徳才, 蔡 徳才
Attention! Feel free to leave feedback.