Lyrics and translation 張國榮 - 最冷一天
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
如果傷感比快樂更深
Если
грусть
сильнее
радости,
但願我一樣伴你行
Я
всё
равно
буду
рядом
с
тобой.
當抬頭迎面總有密雲
Когда
над
нами
сгустятся
тучи,
只要認得你再沒有遺憾
Мне
не
о
чем
жалеть,
если
я
вижу
тебя.
如果苦笑比眼淚更真
Если
горькая
улыбка
правдивее
слёз,
但願笑聲像一滴滴吻
Пусть
мой
смех
будет
подобен
нежным
поцелуям.
如明日好景忽遠忽近
Если
завтрашний
день
то
приближается,
то
отдаляется,
仍願抱著這份情沒疑問
Я
всё
равно
буду
хранить
это
чувство
без
сомнений.
任面前時代再低氣溫
Пусть
в
этом
мире
станет
ещё
холоднее,
多麼的慶幸
長夜無需一個人
Как
же
я
рад,
что
мне
не
нужно
коротать
долгую
ночь
одному.
任未來存在哪個可能
Каким
бы
ни
было
будущее,
和你亦是
最後那對變更
Мы
с
тобой
будем
последними,
кто
изменится.
唯願在剩餘光線面前
Я
хочу
лишь
одного,
пока
есть
свет,
留下兩眼為見你一面
Сохранить
свой
взгляд,
чтобы
видеть
тебя.
仍然能相擁才不怕驟變
但怕思念
Пока
мы
можем
обнимать
друг
друга,
я
не
боюсь
перемен,
боюсь
лишь
разлуки.
唯願會及時擁抱入眠
Хочу
лишь
вовремя
обнять
тебя
перед
сном,
留住這世上最暖一面
Сохранить
для
тебя
всю
теплоту
этого
мира.
茫茫人海取暖渡過
最冷一天
В
бескрайнем
море
людей
согреем
друг
друга
в
самый
холодный
день.
如果苦笑比眼淚更真
Если
горькая
улыбка
правдивее
слёз,
但願笑聲像一滴滴吻
Пусть
мой
смех
будет
подобен
нежным
поцелуям.
如明日好景忽遠忽近
Если
завтрашний
день
то
приближается,
то
отдаляется,
仍願抱著這份情沒疑問
Я
всё
равно
буду
хранить
это
чувство
без
сомнений.
任面前時代再低氣溫
Пусть
в
этом
мире
станет
ещё
холоднее,
多麼的慶幸
長夜無需一個人
Как
же
я
рад,
что
мне
не
нужно
коротать
долгую
ночь
одному.
任未來存在哪個可能
Каким
бы
ни
было
будущее,
和你亦是
最後那對變更
Мы
с
тобой
будем
последними,
кто
изменится.
唯願在剩餘光線面前
Я
хочу
лишь
одного,
пока
есть
свет,
留下兩眼為見你一面
Сохранить
свой
взгляд,
чтобы
видеть
тебя.
仍然能相擁才不怕驟變
但怕思念
Пока
мы
можем
обнимать
друг
друга,
я
не
боюсь
перемен,
боюсь
лишь
разлуки.
唯願會及時擁抱入眠
Хочу
лишь
вовремя
обнять
тебя
перед
сном,
留住這世上最暖一面
Сохранить
для
тебя
всю
теплоту
этого
мира.
茫茫人海取暖渡過
最冷一天
В
бескрайнем
море
людей
согреем
друг
друга
в
самый
холодный
день.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.