Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
當年情 - Live
Love from Back Then - Live
輕輕笑聲在為我送溫暖
Your
gentle
laughter
would
warm
my
heart
你為我注入快樂強電
You
filled
my
being
with
boundless
joy
輕輕說聲漫長路快要走過
You
spoke
softly
as
our
arduous
journey
was
nearing
its
end
終於走過明媚晴天
And
at
long
last,
we
find
ourselves
under
sunny
skies
聲聲歡呼躍起象紅日發放金箭
Cheers
erupted
like
the
brilliant
rays
of
the
sun
我伴你往日笑面重現
I
watched
as
your
familiar
smile
returned
輕輕叫聲共抬望眼看高空
I
softly
beckoned
us
both
to
gaze
upon
the
heavens
above
終於青天優美為你獻
where
azure
skies
lay
stretched
out
before
us
擁著你當初溫馨再湧現
In
that
embrace,
a
warmth
from
days
past
came
flooding
back
心裡邊童年稚氣夢未污染
As
childlike
innocence
still
lingered
in
our
hearts
今日我與你又試肩並肩
Today,
as
we
stand
here
shoulder
to
shoulder
once
again
當年情此刻是添上新鮮
Our
love
from
back
then
has
been
reborn
一望你眼裡溫暖已通電
When
I
look
into
your
eyes,
a
spark
of
warmth
ignites
within
me
心裡邊從前夢一點未改變
The
dreams
we
shared
long
ago
remain
unchanged
今日我與你又試肩並肩
Today,
as
we
stand
here
shoulder
to
shoulder
once
again
當年情再度添上新鮮
Our
love
from
back
then
has
once
again
taken
on
a
new
life
歡呼躍起象紅日發放金箭
Cheers
erupted
like
the
brilliant
rays
of
the
sun
我伴你往日笑面重現
I
watched
as
your
familiar
smile
returned
輕輕叫聲共抬望眼看高空
I
softly
beckoned
us
both
to
gaze
upon
the
heavens
above
終於青天優美為你獻
where
azure
skies
lay
stretched
out
before
us
擁著你當初溫馨再湧現
In
that
embrace,
a
warmth
from
days
past
came
flooding
back
心裡邊童年稚氣夢未污染
As
childlike
innocence
still
lingered
in
our
hearts
今日我與你又試肩並肩
Today,
as
we
stand
here
shoulder
to
shoulder
once
again
當年情此刻是添上新鮮
Our
love
from
back
then
has
been
reborn
一望你眼裡溫暖已通電
When
I
look
into
your
eyes,
a
spark
of
warmth
ignites
within
me
心裡邊從前夢一點未改變
The
dreams
we
shared
long
ago
remain
unchanged
今日我與你又試肩並肩
Today,
as
we
stand
here
shoulder
to
shoulder
once
again
當年情再度添上新鮮
Our
love
from
back
then
has
once
again
taken
on
a
new
life
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Wong James, Koo Joseph
Attention! Feel free to leave feedback.