張國榮 - 童年時 - Live - translation of the lyrics into Russian

童年時 - Live - 張國榮translation in Russian




童年時 - Live
Детство - Концертная запись
童年時我與你家鄉中相見天未亮,
В детстве, до рассвета, встретились мы в твоём родном краю,
你與我永遠心意也一樣。
Наши сердца бились в унисон, я это точно знаю.
何時能再與你家鄉中相見天未亮,
Когда же снова в твоём краю мы встретимся до рассвета,
我這裏每晚每朝也會對你想一趟。
Здесь, каждую ночь и каждое утро, мои мысли летят к тебе, моя милая.
童年時我與你一雙雙走到阡陌上,
В детстве, рука об руку, мы гуляли по тропинкам в поле,
你要我替你採花插襟上。
Ты просила сорвать для тебя цветы, чтобы украсить ими платье.
何時能再與你一雙雙走到阡陌上,
Когда же снова мы, рука об руку, пройдёмся по тем тропинкам,
每次我看見野花也會對你想一趟。
Каждый раз, видя полевые цветы, я вспоминаю о тебе, моя любимая.
童年時我與你打韆鞦想要攀月亮,
В детстве, качаясь на качелях, мы пытались достать до луны,
你說過要我將心掛天上。
Ты говорила, что мне нужно своё сердце отдать небесам.
何時能再與你打韆鞦飛到星月上,
Когда же снова мы будем качаться на качелях, взлетая к звёздам и луне,
每次我看見星星也會對你想一趟。
Каждый раз, глядя на звёзды, я вспоминаю о тебе, моя ненаглядная.
童年時我與你將顆心刻到花樹上,
В детстве мы вырезали наши сердца на цветущем дереве,
你說過兩個痴心永守望。
Ты говорила, что два любящих сердца всегда будут вместе.
何時能再與你一雙雙走到花樹望,
Когда же снова мы придём к тому цветущему дереву,
再看看這兩顆心,有無永遠相向。
Чтобы взглянуть на те два сердца, и узнать, смотрят ли они друг на друга, как и прежде.





Writer(s): Guan Ting Lu, Kitaro, Neda Seiichi


Attention! Feel free to leave feedback.