Lyrics and translation 張國榮 - 風繼續吹
我勸你早點歸去
Я
советую
вам
вернуться
пораньше
你說你不想歸去
Ты
сказал,
что
не
хочешь
возвращаться
只叫我抱著你
Просто
скажи
мне,
чтобы
я
обнял
тебя
悠悠海風輕輕吹冷卻了野火堆
Неторопливый
морской
бриз
мягко
охлаждал
кучу
лесных
пожаров
我看見傷心的你
Я
вижу,
тебе
грустно
你叫我怎舍得去
Как
ты
можешь
говорить
мне,
чтобы
я
был
готов
пойти
哭態也絕美
Плач
тоже
прекрасен
如何止哭只得輕吻你髮邊讓
Как
перестать
плакать,
я
должен
слегка
поцеловать
твои
волосы
и
отпустить
их
風繼續吹不忍遠離
Ветер
продолжает
дуть,
и
я
не
могу
оставаться
в
стороне.
心裏極渴望希望留下伴著你
Я
очень
хочу
остаться
с
тобой
в
своем
сердце
風繼續吹不忍遠離
Ветер
продолжает
дуть,
и
я
не
могу
оставаться
в
стороне.
心裏亦有淚不願流淚望著你
В
моем
сердце
слезы,
я
не
хочу
смотреть
на
тебя
в
слезах.
過去多少快樂記憶
Сколько
счастливых
воспоминаний
о
прошлом
何妨與你一起去追
Почему
бы
не
пойти
за
этим
вместе
с
тобой
要將憂鬱苦痛洗去
Чтобы
смыть
тоску
и
боль
柔情蜜意我願己取
Нежность
и
мед,
я
хотел
бы
взять
это
для
себя
要強忍離情淚
Чтобы
вынести
слезы
разлуки
未許它向下垂
Не
разрешается
свисать
вниз
愁如鎖眉頭聚
Печаль
подобна
собранной
пряди
бровей
別離淚始終要下垂
Прощальные
слезы
всегда
должны
капать
我已令你快樂
Я
сделал
тебя
счастливой
你也令我癡癡醉
Ты
также
сводишь
меня
с
ума
你已在我心不必再問記著誰
Ты
уже
в
моем
сердце,
не
нужно
спрашивать,
кого
ты
помнишь
留住眼內每滴淚
Храни
каждую
слезу
в
своих
глазах
為何仍斷續留默默垂
Почему
вы
все
еще
периодически
зависаете
в
тишине?
我勸你早點歸去
Я
советую
вам
вернуться
пораньше
你說你不想歸去
Ты
сказал,
что
не
хочешь
возвращаться
只叫我抱著你
Просто
скажи
мне,
чтобы
я
обнял
тебя
悠悠海風輕輕吹冷卻了野火堆
Неторопливый
морской
бриз
мягко
охлаждал
кучу
лесных
пожаров
我看見傷心的你
Я
вижу,
тебе
грустно
你叫我怎舍得去
Как
ты
можешь
говорить
мне,
чтобы
я
был
готов
пойти
哭態也絕美
Плач
тоже
прекрасен
如何止哭只得輕吻你髮邊讓
Как
перестать
плакать,
я
должен
слегка
поцеловать
твои
волосы
и
отпустить
их
風繼續吹不忍遠離
Ветер
продолжает
дуть,
и
я
не
могу
оставаться
в
стороне.
心裏極渴望希望留下伴著你
Я
очень
хочу
остаться
с
тобой
в
своем
сердце
風繼續吹不忍遠離
Ветер
продолжает
дуть,
и
я
не
могу
оставаться
в
стороне.
心裏亦有淚不願流淚望著你
В
моем
сердце
слезы,
я
не
хочу
смотреть
на
тебя
в
слезах.
過去多少快樂記憶
Сколько
счастливых
воспоминаний
о
прошлом
何妨與你一起去追
Почему
бы
не
пойти
за
этим
вместе
с
тобой
要將憂鬱苦痛洗去
Чтобы
смыть
тоску
и
боль
柔情蜜意我願記取
Нежность
и
мед,
я
хотел
бы
запомнить
要強忍離情淚
Чтобы
вынести
слезы
разлуки
未許它向下垂
Не
разрешается
свисать
вниз
愁如鎖眉頭聚
Печаль
подобна
собранной
пряди
бровей
別離淚始終要下垂
Прощальные
слезы
всегда
должны
капать
我已令你快樂
Я
сделал
тебя
счастливой
你也令我癡癡醉
Ты
также
сводишь
меня
с
ума
你已在我心不必再問記著誰
Ты
уже
в
моем
сердце,
не
нужно
спрашивать,
кого
ты
помнишь
留住眼內每滴淚
Храни
каждую
слезу
в
своих
глазах
為何仍斷續留默默垂
Почему
вы
все
еще
периодически
зависаете
в
тишине?
為何仍斷續留默默垂
Почему
вы
все
еще
периодически
зависаете
в
тишине?
為何仍斷續留默默垂
Почему
вы
все
еще
периодически
зависаете
в
тишине?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Uzaki Ryudo
Album
風繼續吹
date of release
16-01-1983
Attention! Feel free to leave feedback.