Lyrics and translation 張國榮 - 默默向上游 - 電影"鼓手"主題曲
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
默默向上游 - 電影"鼓手"主題曲
Молчаливо плыву вверх по течению - Тема из фильма "Барабанщик"
幸運不肯輕招手
Удача
не
манит
легко,
我要艱苦奮鬥
Мне
бороться
суждено.
努力不會有極限
Усилиям
предела
нет,
若遇失敗再重頭
И
после
падений
- снова
свет.
現實欺弄不擔憂
Реальность
обманет
- не
страшно
мне,
我要跟它決鬥
Я
вызову
её
на
бой
в
тишине.
挺著胸對抗命運
Расправив
грудь,
судьбе
навстречу,
用力握實我拳頭
Сожму
я
крепче
свой
кулак,
конечно.
成功不會驟然降
Успех
не
свалится
вдруг
с
небес,
喝采聲不想白白承受
Аплодисменты
незаслуженно
- тяжкий
крест.
求能用心
求能用功
Хочу
вложить
душу,
хочу
трудиться,
求能做好鼓手
Хочу
стать
барабанщиком,
не
лениться.
像怒海的小孤舟
Словно
утлая
лодка
в
море
гнева,
冷雨淒風繼續有
Холодный
дождь
и
ветер
- моя
королева.
我願那苦痛變力量
Пусть
боль
моя
в
силу
превернётся,
默默忍淚向上游
Молча,
слёзы
скрывая,
вверх
по
течению
сердце
рвётся.
成功不會驟然降
Успех
не
свалится
вдруг
с
небес,
喝采聲不想白白承受
Аплодисменты
незаслуженно
- тяжкий
крест.
求能用心
求能用功
Хочу
вложить
душу,
хочу
трудиться,
求能做好鼓手
Хочу
стать
барабанщиком,
не
лениться.
像怒海的小孤舟
Словно
утлая
лодка
в
море
гнева,
冷雨淒風繼續有
Холодный
дождь
и
ветер
- моя
королева.
我願那苦痛變力量
Пусть
боль
моя
в
силу
превернётся,
默默忍淚向上游
Молча,
слёзы
скрывая,
вверх
по
течению
сердце
рвётся.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Joseph Koo
Album
哥哥的歌
date of release
09-09-2016
Attention! Feel free to leave feedback.