張宇 - 一个人的天荒地老(音乐盒版) - translation of the lyrics into German




一个人的天荒地老(音乐盒版)
Allein bis ans Ende der Zeit (Spieluhr-Version)
一个人的天荒地老
Allein bis ans Ende der Zeit
已经对坐了一夜 恐怕天色就要亮了
Wir saßen uns schon die ganze Nacht gegenüber, ich fürchte, der Himmel wird bald hell.
我开始有点明白 我们的爱也要散了
Ich beginne langsam zu verstehen, unsere Liebe wird auch vergehen.
你像过去那像走来紧紧用双手将我环绕
Du kamst wie früher auf mich zu, hast mich fest mit beiden Händen umschlungen.
你的温柔其实如刀 要我还你怎样的笑
Deine Zärtlichkeit ist eigentlich wie ein Messer, was für ein Lächeln erwartest du von mir zurück?
我明明都知道 这将是最后的拥抱
Ich weiß doch ganz genau, dies wird die letzte Umarmung sein.
你给我一个圈套 我不能跳不能遁逃
Du hast mir eine Falle gestellt, ich kann nicht springen, kann nicht entkommen.
我拿什么和你计较 我想留的你想忘掉
Was soll ich dir vorwerfen? Was ich behalten will, willst du vergessen.
曾经幸福的痛苦的该你的让该我的
Das vergangene Glück, der Schmerz, was dein war, was mein war,
到此一笔勾销 我拿什么和你计较
ziehen wir einen Schlussstrich darunter. Ich habe nichts, was ich dir vorwerfen könnte.
不痛的人不受煎熬
Wer keinen Schmerz fühlt, leidet keine Qual.
原来牵着手走的路只有我一个人相信天荒地老
Es stellt sich heraus, dass auf dem Weg, den wir Hand in Hand gingen, nur ich allein an 'bis ans Ende der Zeit' glaubte.
已经对坐了一夜 恐怕天色就要亮了
Wir saßen uns schon die ganze Nacht gegenüber, ich fürchte, der Himmel wird bald hell.
我开始有点明白 我们的爱也要散了
Ich beginne langsam zu verstehen, unsere Liebe wird auch vergehen.
你像过去那像走来紧紧用双手将我环绕
Du kamst wie früher auf mich zu, hast mich fest mit beiden Händen umschlungen.
你的温柔其实如刀 要我还你怎样的笑
Deine Zärtlichkeit ist eigentlich wie ein Messer, was für ein Lächeln erwartest du von mir zurück?
我明明都知道 这将是最后的拥抱
Ich weiß doch ganz genau, dies wird die letzte Umarmung sein.
你给我一个圈套 我不能跳不能遁逃
Du hast mir eine Falle gestellt, ich kann nicht springen, kann nicht entkommen.
我拿什么和你计较 我想留的你想忘掉
Was soll ich dir vorwerfen? Was ich behalten will, willst du vergessen.
曾经幸福的痛苦的该你的让该我的
Das vergangene Glück, der Schmerz, was dein war, was mein war,
到此一笔勾销 我拿什么和你计较
ziehen wir einen Schlussstrich darunter. Ich habe nichts, was ich dir vorwerfen könnte.
不痛的人不受煎熬
Wer keinen Schmerz fühlt, leidet keine Qual.
原来牵着手走的路只有我一个人相信天荒地老
Es stellt sich heraus, dass auf dem Weg, den wir Hand in Hand gingen, nur ich allein an 'bis ans Ende der Zeit' glaubte.
我拿什么和你计较 我想留的你想忘掉
Was soll ich dir vorwerfen? Was ich behalten will, willst du vergessen.
曾经幸福的痛苦的该你的让该我的
Das vergangene Glück, der Schmerz, was dein war, was mein war,
到此一笔勾销 我拿什么和你计较
ziehen wir einen Schlussstrich darunter. Ich habe nichts, was ich dir vorwerfen könnte.
不痛的人不受煎熬
Wer keinen Schmerz fühlt, leidet keine Qual.
原来牵着手走的路只有我一个人相信天荒地老
Es stellt sich heraus, dass auf dem Weg, den wir Hand in Hand gingen, nur ich allein an 'bis ans Ende der Zeit' glaubte.
原来牵着手走的路只有我一个人相信天荒地老
Es stellt sich heraus, dass auf dem Weg, den wir Hand in Hand gingen, nur ich allein an 'bis ans Ende der Zeit' glaubte.
原来牵着手走的路只有我一个人相信天荒地老
Es stellt sich heraus, dass auf dem Weg, den wir Hand in Hand gingen, nur ich allein an 'bis ans Ende der Zeit' glaubte.





Writer(s): 十 一郎, Zhang Bo Xiang, 十 一郎


Attention! Feel free to leave feedback.