Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
一个人的天荒地老(音乐盒版)
Allein bis ans Ende der Zeit (Spieluhr-Version)
一个人的天荒地老
Allein
bis
ans
Ende
der
Zeit
已经对坐了一夜
恐怕天色就要亮了
Wir
saßen
uns
schon
die
ganze
Nacht
gegenüber,
ich
fürchte,
der
Himmel
wird
bald
hell.
我开始有点明白
我们的爱也要散了
Ich
beginne
langsam
zu
verstehen,
unsere
Liebe
wird
auch
vergehen.
你像过去那像走来紧紧用双手将我环绕
Du
kamst
wie
früher
auf
mich
zu,
hast
mich
fest
mit
beiden
Händen
umschlungen.
你的温柔其实如刀
要我还你怎样的笑
Deine
Zärtlichkeit
ist
eigentlich
wie
ein
Messer,
was
für
ein
Lächeln
erwartest
du
von
mir
zurück?
我明明都知道
这将是最后的拥抱
Ich
weiß
doch
ganz
genau,
dies
wird
die
letzte
Umarmung
sein.
你给我一个圈套
我不能跳不能遁逃
Du
hast
mir
eine
Falle
gestellt,
ich
kann
nicht
springen,
kann
nicht
entkommen.
我拿什么和你计较
我想留的你想忘掉
Was
soll
ich
dir
vorwerfen?
Was
ich
behalten
will,
willst
du
vergessen.
曾经幸福的痛苦的该你的让该我的
Das
vergangene
Glück,
der
Schmerz,
was
dein
war,
was
mein
war,
到此一笔勾销
我拿什么和你计较
ziehen
wir
einen
Schlussstrich
darunter.
Ich
habe
nichts,
was
ich
dir
vorwerfen
könnte.
不痛的人不受煎熬
Wer
keinen
Schmerz
fühlt,
leidet
keine
Qual.
原来牵着手走的路只有我一个人相信天荒地老
Es
stellt
sich
heraus,
dass
auf
dem
Weg,
den
wir
Hand
in
Hand
gingen,
nur
ich
allein
an
'bis
ans
Ende
der
Zeit'
glaubte.
已经对坐了一夜
恐怕天色就要亮了
Wir
saßen
uns
schon
die
ganze
Nacht
gegenüber,
ich
fürchte,
der
Himmel
wird
bald
hell.
我开始有点明白
我们的爱也要散了
Ich
beginne
langsam
zu
verstehen,
unsere
Liebe
wird
auch
vergehen.
你像过去那像走来紧紧用双手将我环绕
Du
kamst
wie
früher
auf
mich
zu,
hast
mich
fest
mit
beiden
Händen
umschlungen.
你的温柔其实如刀
要我还你怎样的笑
Deine
Zärtlichkeit
ist
eigentlich
wie
ein
Messer,
was
für
ein
Lächeln
erwartest
du
von
mir
zurück?
我明明都知道
这将是最后的拥抱
Ich
weiß
doch
ganz
genau,
dies
wird
die
letzte
Umarmung
sein.
你给我一个圈套
我不能跳不能遁逃
Du
hast
mir
eine
Falle
gestellt,
ich
kann
nicht
springen,
kann
nicht
entkommen.
我拿什么和你计较
我想留的你想忘掉
Was
soll
ich
dir
vorwerfen?
Was
ich
behalten
will,
willst
du
vergessen.
曾经幸福的痛苦的该你的让该我的
Das
vergangene
Glück,
der
Schmerz,
was
dein
war,
was
mein
war,
到此一笔勾销
我拿什么和你计较
ziehen
wir
einen
Schlussstrich
darunter.
Ich
habe
nichts,
was
ich
dir
vorwerfen
könnte.
不痛的人不受煎熬
Wer
keinen
Schmerz
fühlt,
leidet
keine
Qual.
原来牵着手走的路只有我一个人相信天荒地老
Es
stellt
sich
heraus,
dass
auf
dem
Weg,
den
wir
Hand
in
Hand
gingen,
nur
ich
allein
an
'bis
ans
Ende
der
Zeit'
glaubte.
我拿什么和你计较
我想留的你想忘掉
Was
soll
ich
dir
vorwerfen?
Was
ich
behalten
will,
willst
du
vergessen.
曾经幸福的痛苦的该你的让该我的
Das
vergangene
Glück,
der
Schmerz,
was
dein
war,
was
mein
war,
到此一笔勾销
我拿什么和你计较
ziehen
wir
einen
Schlussstrich
darunter.
Ich
habe
nichts,
was
ich
dir
vorwerfen
könnte.
不痛的人不受煎熬
Wer
keinen
Schmerz
fühlt,
leidet
keine
Qual.
原来牵着手走的路只有我一个人相信天荒地老
Es
stellt
sich
heraus,
dass
auf
dem
Weg,
den
wir
Hand
in
Hand
gingen,
nur
ich
allein
an
'bis
ans
Ende
der
Zeit'
glaubte.
原来牵着手走的路只有我一个人相信天荒地老
Es
stellt
sich
heraus,
dass
auf
dem
Weg,
den
wir
Hand
in
Hand
gingen,
nur
ich
allein
an
'bis
ans
Ende
der
Zeit'
glaubte.
原来牵着手走的路只有我一个人相信天荒地老
Es
stellt
sich
heraus,
dass
auf
dem
Weg,
den
wir
Hand
in
Hand
gingen,
nur
ich
allein
an
'bis
ans
Ende
der
Zeit'
glaubte.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): 十 一郎, Zhang Bo Xiang, 十 一郎
Attention! Feel free to leave feedback.