張宇 - 一个人的天荒地老(音乐盒版) - translation of the lyrics into Russian




一个人的天荒地老(音乐盒版)
Вечность в одиночестве (версия для музыкальной шкатулки)
一个人的天荒地老
Вечность в одиночестве
已经对坐了一夜 恐怕天色就要亮了
Мы просидели друг напротив друга всю ночь, и, боюсь, скоро рассвет.
我开始有点明白 我们的爱也要散了
Я начинаю понимать, что нашей любви пришёл конец.
你像过去那像走来紧紧用双手将我环绕
Ты подходишь, как и прежде, обнимаешь меня своими руками.
你的温柔其实如刀 要我还你怎样的笑
Но твоя нежность подобна ножу. Какой улыбки ты от меня ждёшь?
我明明都知道 这将是最后的拥抱
Я прекрасно всё понимаю: это наши последние объятия.
你给我一个圈套 我不能跳不能遁逃
Ты заманила меня в ловушку, из которой мне не вырваться.
我拿什么和你计较 我想留的你想忘掉
Что я могу с тобой поделать? Я хочу остаться, а ты хочешь забыть.
曾经幸福的痛苦的该你的让该我的
Всё, что было у нас счастье и боль пусть останется при нас.
到此一笔勾销 我拿什么和你计较
Подведём черту. Что я могу с тобой поделать?
不痛的人不受煎熬
Тот, кто не чувствует боли, не страдает.
原来牵着手走的路只有我一个人相信天荒地老
Оказывается, на этом пути, по которому мы шли рука об руку, только я верил в вечность.
已经对坐了一夜 恐怕天色就要亮了
Мы просидели друг напротив друга всю ночь, и, боюсь, скоро рассвет.
我开始有点明白 我们的爱也要散了
Я начинаю понимать, что нашей любви пришёл конец.
你像过去那像走来紧紧用双手将我环绕
Ты подходишь, как и прежде, обнимаешь меня своими руками.
你的温柔其实如刀 要我还你怎样的笑
Но твоя нежность подобна ножу. Какой улыбки ты от меня ждёшь?
我明明都知道 这将是最后的拥抱
Я прекрасно всё понимаю: это наши последние объятия.
你给我一个圈套 我不能跳不能遁逃
Ты заманила меня в ловушку, из которой мне не вырваться.
我拿什么和你计较 我想留的你想忘掉
Что я могу с тобой поделать? Я хочу остаться, а ты хочешь забыть.
曾经幸福的痛苦的该你的让该我的
Всё, что было у нас счастье и боль пусть останется при нас.
到此一笔勾销 我拿什么和你计较
Подведём черту. Что я могу с тобой поделать?
不痛的人不受煎熬
Тот, кто не чувствует боли, не страдает.
原来牵着手走的路只有我一个人相信天荒地老
Оказывается, на этом пути, по которому мы шли рука об руку, только я верил в вечность.
我拿什么和你计较 我想留的你想忘掉
Что я могу с тобой поделать? Я хочу остаться, а ты хочешь забыть.
曾经幸福的痛苦的该你的让该我的
Всё, что было у нас счастье и боль пусть останется при нас.
到此一笔勾销 我拿什么和你计较
Подведём черту. Что я могу с тобой поделать?
不痛的人不受煎熬
Тот, кто не чувствует боли, не страдает.
原来牵着手走的路只有我一个人相信天荒地老
Оказывается, на этом пути, по которому мы шли рука об руку, только я верил в вечность.
原来牵着手走的路只有我一个人相信天荒地老
Оказывается, на этом пути, по которому мы шли рука об руку, только я верил в вечность.
原来牵着手走的路只有我一个人相信天荒地老
Оказывается, на этом пути, по которому мы шли рука об руку, только я верил в вечность.





Writer(s): 十 一郎, Zhang Bo Xiang, 十 一郎


Attention! Feel free to leave feedback.