張宇 - 四百龙银 - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation 張宇 - 四百龙银




四百龙银
Four Hundred Silver Dollars
這裡的人家遠渡重洋 找到他們家 看了幾回就要這個 六歲的女娃
People from over the seas traveled far and wide to find their home After looking a couple times they decided on a six-year-old girl.
為了大哥要娶媳婦 沒錢的媽媽 收了四百個龍銀 讓她離開家
In order for their eldest brother to get a wife, the mother who had no money collected four hundred silver dollars and sent her away from home.
她在廈門過了一夜 隔天才上船 身上穿著只有過年才能穿的衣裳
She spent one night in Xiamen and boarded a ship the next day. Her body wore clothing that could only be worn during the New Year.
媽媽為她縫了一個像她的娃娃 「有它和妳作伴 什麼都別怕」
The mother sewed her a doll that looked like her. “You will have it to accompany you, so don’t be scared of anything.”
那天晚上的月亮 被雲擋住了一半 看不見的另一半在要去的地方
The moon that night was half covered by clouds. The other unseen half was in the place she was going.
也許只能這麼想 才會覺得分開的只是月亮 心還一樣!!
Maybe only by thinking like this will it feel like it is just the moon that is far away. Our hearts will still be together!
二十六歲那年生了 第五個女孩 守寡的婆婆跟她說了 香火不能斷!
At the age of twenty-six, she gave birth to her fifth daughter. Her widowed mother-in-law told her that the family line could not be broken.
剛好有人想要一個 初生的女娃 她用虛弱的身子 追出幾里外
It just so happened that someone wanted a newborn girl. With her frail body, she chased after them for several miles.
那天晚上的月亮 被雲擋住了一半 看不見的另一半在 心碎的路上
The moon that night was half covered by clouds. The other unseen half was on the heartbreaking path.
千頭萬緒在心裡轉 突然發現殘缺的不是月亮 是命運啊!!
Thousands of thoughts turned over in her mind and she suddenly discovered that it was not the moon that was incomplete, but her fate!
曲折要重覆到什麼時候 才給圓滿
How many times will this cycle repeat before I get completeness?
她從箱底找出那個 像她的娃娃 「有它和妳作伴 什麼都別怕」
She took out from the bottom of her trunk a doll that looked just like her. “You will have it to accompany you, so don’t be scared of anything.”
可是我的心肝 誰跟你作伴
But my darling, who will accompany me?






Attention! Feel free to leave feedback.