張宇 - 四百龙银 - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation 張宇 - 四百龙银




這裡的人家遠渡重洋 找到他們家 看了幾回就要這個 六歲的女娃
Здешние люди пересекли океан, чтобы найти свой дом, и несколько раз смотрели его. Они хотят эту шестилетнюю девочку.
為了大哥要娶媳婦 沒錢的媽媽 收了四百個龍銀 讓她離開家
Чтобы старший брат женился на своей невестке, мать, у которой не было денег, собрала 400 луньинь и попросила ее уйти из дома.
她在廈門過了一夜 隔天才上船 身上穿著只有過年才能穿的衣裳
Она провела ночь в Сямыне, прежде чем сесть на корабль на следующий день, одетая в одежду, которую можно носить только во время китайского Нового года.
媽媽為她縫了一個像她的娃娃 「有它和妳作伴 什麼都別怕」
Мама сшила для нее такую куклу, как она: "Ничего не бойся, если она у тебя с собой".
那天晚上的月亮 被雲擋住了一半 看不見的另一半在要去的地方
Луна в ту ночь была закрыта облаками, половина ее была невидима, а другая половина была там, куда она направлялась.
也許只能這麼想 才會覺得分開的只是月亮 心還一樣!!
Может быть, вы можете думать об этом только так, чтобы почувствовать, что это просто луна, которая отделена, а сердце все то же самое!!
二十六歲那年生了 第五個女孩 守寡的婆婆跟她說了 香火不能斷!
В возрасте двадцати шести лет овдовевшая свекровь, родившая пятую девочку, сказала ей, что благовония нельзя разбивать!
剛好有人想要一個 初生的女娃 她用虛弱的身子 追出幾里外
Кто-то просто хотел новорожденную девочку. Она преследовала ее несколько миль своим слабым телом.
那天晚上的月亮 被雲擋住了一半 看不見的另一半在 心碎的路上
Луна в ту ночь была закрыта облаками, половина ее была невидима, а другая половина была на пути к разбитому сердцу.
千頭萬緒在心裡轉 突然發現殘缺的不是月亮 是命運啊!!
Тысячи мыслей пронеслись в моем сердце, и вдруг я обнаружил, что это не луна была неполной, а судьба!!
曲折要重覆到什麼時候 才給圓滿
Когда будут повторены повороты и повороты, прежде чем они будут завершены?
她從箱底找出那個 像她的娃娃 「有它和妳作伴 什麼都別怕」
Она нашла куклу, похожую на нее, со дна коробки. "Ничего не бойся, если она у тебя с собой".
可是我的心肝 誰跟你作伴
Но кто с тобой в моем сердце?






Attention! Feel free to leave feedback.