張宇 - 大女人 - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation 張宇 - 大女人




有的时候急急忙忙袜子会反穿
Иногда в спешке носки надеваются задом наперед
有的时候真的很想明天再洗碗
Иногда мне очень хочется завтра помыть посуду
算我太迷糊 还有点偷懒
Я слишком растерян и немного ленив
不要计较偶尔让我撒娇会怎样
Не беспокойся о том, что произойдет, если ты время от времени заставляешь меня кокетничать.
有的时候一句话妳說了三四遍
Иногда вы произносите одно и то же слово три или четыре раза
偏偏隔壁桌的女生个个美如仙
Но девушки за соседним столиком все прекрасны, как бессмертные.
忍不住分神 偷偷看一眼
Не могу удержаться, чтобы не взглянуть на это развлечение
妳动不动就翻脸
Ты отворачиваешься на каждом шагу
我还是爱妳的 即使妳有点大女人
Я все еще люблю тебя, даже если ты немного большая женщина
既然说过要让妳三分
Поскольку я сказал, что хочу, чтобы ты получил три очка
也没有什么好跟妳争
Мне не о чем с вами спорить
我还是爱妳的 妳那是什么眼神
Я все еще люблю тебя. Что это за выражение в твоих глазах?
不要在心里偷偷算计
Не подсчитывай втайне в своем сердце
妳說来说去
Ты говоришь об этом
只是要证明再证明我最爱妳
Просто чтобы доказать и доказать, что я люблю тебя больше всего на свете
像我这种男人妳要懂得珍惜
Ты должна знать, как заботиться о таком мужчине, как я.
偶尔一点软言细语说来听听
Иногда немного тихих слов, давайте послушаем это шепотом.
眼一睁一闭 不要太挑剔
Не будьте слишком разборчивы, когда открываете и закрываете глаза
要爱就要欢喜
Если вы хотите любить, вы должны радоваться
有的时候急急忙忙袜子会反穿
Иногда в спешке носки надеваются задом наперед
有的时候真的很想明天再洗碗
Иногда мне очень хочется завтра помыть посуду
算我太迷糊 还有点偷懒
Я слишком растерян и немного ленив
不要计较偶尔让我撒娇会怎样
Не беспокойся о том, что произойдет, если ты время от времени заставляешь меня кокетничать.
有的时候一句话妳說了三四遍
Иногда вы произносите одно и то же слово три или четыре раза
偏偏隔壁桌的女生个个美如仙
Но девушки за соседним столиком все прекрасны, как бессмертные.
忍不住分神 偷偷看一眼
Не могу удержаться, чтобы не взглянуть на это развлечение
妳动不动就翻脸
Ты отворачиваешься на каждом шагу
我还是爱妳的 即使妳有点大女人
Я все еще люблю тебя, даже если ты немного большая женщина
既然说过要让妳三分
Поскольку я сказал, что хочу, чтобы ты получил три очка
也没有什么好跟妳争
Мне не о чем с вами спорить
我还是爱妳的 妳那是什么眼神
Я все еще люблю тебя. Что это за выражение в твоих глазах?
不要在心里偷偷算计
Не подсчитывай втайне в своем сердце
妳說来说去
Ты говоришь об этом
只是要证明再证明我最爱妳
Просто чтобы доказать и доказать, что я люблю тебя больше всего на свете
我还是爱妳的 即使妳有点大女人
Я все еще люблю тебя, даже если ты немного большая женщина
既然说过要让妳三分
Поскольку я сказал, что хочу, чтобы ты получил три очка
也没有什么好跟妳争
Мне не о чем с вами спорить
我还是爱妳的 妳那是什么眼神
Я все еще люблю тебя. Что это за выражение в твоих глазах?
不要在心里偷偷算计
Не подсчитывай втайне в своем сердце
妳說来说去
Ты говоришь об этом
只是要证明再证明我最爱妳
Просто чтобы доказать и доказать, что я люблю тебя больше всего на свете
像我这种男人妳要懂得珍惜
Ты должна знать, как заботиться о таком мужчине, как я.
偶尔一点软言细语说来听听
Иногда немного тихих слов, давайте послушаем это шепотом.
眼一睁一闭 不要太挑剔
Не будьте слишком разборчивы, когда открываете и закрываете глаза
要爱就要欢喜
Если вы хотите любить, вы должны радоваться





Writer(s): Shi Yi Lang, Zhang Yu


Attention! Feel free to leave feedback.