Lyrics and translation 張宇 - 寂寞聖賢
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
如果愛我就不要走
如果想走就別回頭
如果回頭就臣服我
Если
любишь
меня
— не
уходи.
Если
хочешь
уйти
— не
оборачивайся.
Если
обернулась
— покорись
мне.
你不要像隻不安鸚鵡
腳步左右晃動
Не
будь
как
беспокойный
попугай,
шагая
из
стороны
в
сторону.
等你回頭等到心痛
等你廝守等的發愁
等你想透等出白頭
Жду
твоего
возвращения
до
боли
в
сердце.
Жду
нашей
совместной
жизни
до
изнеможения.
Жду,
когда
ты
все
обдумаешь,
до
седых
волос.
到底你愛我或不愛我
想把你頭敲破
Любишь
ты
меня
или
нет?
Хочется
разбить
твою
голову.
我對你已經夠溫柔
誰叫我愛你呢
Я
и
так
достаточно
нежен
с
тобой.
Что
поделать,
я
люблю
тебя.
你滿口說你要自由
我覺得你只是懦弱
Ты
все
твердишь
о
свободе,
а
по-моему,
ты
просто
трусишь.
男人怎麼就看不懂
女人想要什麼
Почему
мужчины
не
понимают,
чего
хотят
женщины?
等你做好決定以後
你看我
怎麼對你
用力折磨
Когда
примешь
решение,
посмотри,
как
я
буду
тебя
мучить.
隱隱覺得我很危險
最好躲入我的洞穴
四下無人難得悠閒
Чувствуешь,
как
от
меня
веет
опасностью?
Лучше
спрячься
в
моей
пещере.
Наконец-то
мы
одни,
какое
блаженство.
是什麼藏在愛情後面
想把我給消滅
Что
скрывается
за
любовью?
Хочет
меня
уничтожить.
女人是水楚楚可憐
蠶食鯨吞法力無邊
得寸進尺毫不遮掩
Женщина
— вода,
такая
хрупкая
и
нежная,
но
поглощает
всё,
как
кит,
своей
безграничной
силой.
Всё
наглее
и
наглее,
ничуть
не
стесняясь.
等著讓男人全體淪陷
居心太明顯
Ждет,
когда
все
мужчины
падут
к
ее
ногам.
Намерения
слишком
очевидны.
浩然正氣在天地間
弱水何止三千
Праведная
энергия
разливается
в
мире,
а
соблазнов
больше,
чем
капель
в
реке.
不寂寞做不了聖賢
我怎能經不起考驗
Без
одиночества
не
стать
святым.
Как
же
я
могу
не
выдержать
испытания?
愛不愛也只在一線間
她的笑軟綿綿
Любовь
и
ненависть
— так
тонка
грань
между
ними.
Ее
улыбка
такая
нежная.
二十四小時都得見面
我的天
心如熬煎
我好可憐
Нужно
видеться
двадцать
четыре
часа
в
сутки.
Боже
мой!
Душа
моя
измучена.
Мне
так
жаль
себя.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): 厲曼婷
Attention! Feel free to leave feedback.