張宇 - 曲終人散 - Remastered - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation 張宇 - 曲終人散 - Remastered




曲終人散 - Remastered
Конец песни, все расходятся - Remastered
妳讓他用戒指把妳套上的時候
Когда ты позволила ему надеть тебе на палец кольцо,
我察覺到妳臉上複雜的笑容
я заметил сложную улыбку на твоем лице.
那原本該是我 付予妳的承諾
Это обещание должен был дать тебе я.
現在我只能隱身熱鬧中
Теперь я могу лишь скрываться в этой толпе.
我跟著所有人向妳祝賀的時候
Когда я вместе со всеми поздравлял тебя,
只有妳知道我多喝了幾杯酒
только ты знала, сколько бокалов я выпил.
我不能再看妳 多一眼都是痛
Я не могу больше смотреть на тебя, каждый взгляд боль.
即使知道暗地裡妳又回頭
Даже зная, что украдкой ты оглядываешься.
我終於知道曲終人散的寂寞 只有傷心人才有
Наконец я понял, что одиночество после окончания праздника испытывают лишь те, чьи сердца разбиты.
妳最後一身紅 殘留在我眼中
Твой последний образ в красном остался в моих глазах.
我沒有再依戀的藉口
У меня больше нет повода цепляться за прошлое.
原來這就是曲終人散的寂寞 我還想等妳什麼
Вот оно, это одиночество после окончания праздника. Чего же я всё ещё жду от тебя?
妳緊緊拉住我衣袖 又放開讓我走
Ты крепко схватила меня за рукав, а потом отпустила.
這一次跟我徹底分手
В этот раз мы расстаемся окончательно.
我跟著所有人向妳祝賀的時候
Когда я вместе со всеми поздравлял тебя,
只有妳知道我多喝了幾杯酒
только ты знала, сколько бокалов я выпил.
我不能再看妳 多一眼都是痛
Я не могу больше смотреть на тебя, каждый взгляд боль.
即使知道暗地裡妳又回頭
Даже зная, что украдкой ты оглядываешься.
我終於知道曲終人散的寂寞 只有傷心人才有
Наконец я понял, что одиночество после окончания праздника испытывают лишь те, чьи сердца разбиты.
妳最後一身紅 殘留在我眼中
Твой последний образ в красном остался в моих глазах.
我沒有再依戀的藉口
У меня больше нет повода цепляться за прошлое.
原來這就是曲終人散的寂寞 我還想等妳什麼
Вот оно, это одиночество после окончания праздника. Чего же я всё ещё жду от тебя?
妳緊緊拉住我衣袖 又放開讓我走
Ты крепко схватила меня за рукав, а потом отпустила.
這一次跟我徹底分手
В этот раз мы расстаемся окончательно.
我終於知道曲終人散的寂寞 只有傷心人才有
Наконец я понял, что одиночество после окончания праздника испытывают лишь те, чьи сердца разбиты.
妳最後一身紅 殘留在我眼中
Твой последний образ в красном остался в моих глазах.
我沒有再依戀的藉口
У меня больше нет повода цепляться за прошлое.
原來這就是曲終人散的寂寞
Вот оно, это одиночество после окончания праздника.
我還想等妳什麼
Чего же я всё ещё жду от тебя?
妳緊緊拉住我衣袖 又放開讓我走
Ты крепко схватила меня за рукав, а потом отпустила.
這一次跟我徹底分手
В этот раз мы расстаемся окончательно.
妳緊緊拉住我衣袖 又放開讓我走
Ты крепко схватила меня за рукав, а потом отпустила.
這一次跟我徹底分手
В этот раз мы расстаемся окончательно.





Writer(s): 十 一郎, Zhang Yu


Attention! Feel free to leave feedback.