Lyrics and translation 張宇 - 曲終人散
妳讓他用戒指把妳套上的時候
Когда
ты
попросила
его
надеть
тебе
кольцо
我察覺到妳臉上複雜的笑容
Я
заметил
сложную
улыбку
на
твоем
лице
現在我只能隱身熱鬧中
Это
должно
было
быть
моим
обещанием
тебе
我跟著所有人向妳祝賀的時候
Теперь
я
могу
быть
невидимым
только
в
волнении
只有妳知道我多喝了幾杯酒
Когда
я
последовал
за
всеми,
чтобы
поздравить
тебя
我不能再看妳
多一眼都是痛
Только
ты
знаешь,
что
я
выпил
еще
несколько
бокалов
вина
即使知道暗地裡妳又回頭
Я
больше
не
могу
смотреть
на
тебя,
это
больно.
我終於知道曲終人散的寂寞
只有傷心人才有
Даже
если
вы
знаете,
что
тайно
оглядываетесь
назад
妳最後一身紅
殘留在我眼中
Я
наконец-то
знаю,
что
в
конце
песни
люди
одиноки,
и
это
бывает
только
у
грустных
людей.
我沒有再依戀的藉口
Твой
последний
красный
цвет
остается
в
моих
глазах
原來這就是曲終人散的寂寞
我還想等妳什麼
У
меня
больше
нет
оправдания
тому,
чтобы
быть
привязанным
妳緊緊拉住我衣袖
又放開讓我走
Оказывается,
это
и
есть
одиночество
конца
песни.
Чего
еще
я
хочу
от
тебя
дождаться?
這一次跟我徹底分手
Ты
крепко
держишь
меня
за
рукав
и
отпускаешь,
и
отпускаешь
меня.
На
этот
раз
порви
со
мной
окончательно
我跟著所有人向妳祝賀的時候
Когда
я
последовал
за
всеми,
чтобы
поздравить
тебя
只有妳知道我多喝了幾杯酒
Только
ты
знаешь,
что
я
выпил
еще
несколько
бокалов
вина
我不能再看妳
多一眼都是痛
Я
больше
не
могу
смотреть
на
тебя,
это
больно.
即使知道暗地裡妳又回頭
Даже
если
вы
знаете,
что
тайно
оглядываетесь
назад
我終於知道曲終人散的寂寞
只有傷心人才有
Я
наконец-то
знаю,
что
в
конце
песни
люди
одиноки,
и
это
бывает
только
у
грустных
людей.
妳最後一身紅
殘留在我眼中
Твой
последний
красный
цвет
остается
в
моих
глазах
我沒有再依戀的藉口
У
меня
больше
нет
оправдания
тому,
чтобы
быть
привязанным
原來這就是曲終人散的寂寞
我還想等妳什麼
Оказывается,
это
и
есть
одиночество
конца
песни.
Чего
еще
я
хочу
от
тебя
дождаться?
妳緊緊拉住我衣袖
又放開讓我走
Ты
крепко
держишь
меня
за
рукав
и
отпускаешь,
и
отпускаешь
меня.
這一次跟我徹底分手
На
этот
раз
порви
со
мной
окончательно
我終於知道曲終人散的寂寞
只有傷心人才有
Я
наконец-то
знаю,
что
в
конце
песни
люди
одиноки,
и
это
бывает
только
у
грустных
людей.
妳最後一身紅
殘留在我眼中
Твой
последний
красный
цвет
остается
в
моих
глазах
我沒有再依戀的藉口
У
меня
больше
нет
оправдания
тому,
чтобы
быть
привязанным
原來這就是曲終人散的寂寞
Оказывается,
это
и
есть
одиночество
конца
песни
我還想等妳什麼
Чего
еще
я
хочу
от
тебя
дождаться
妳緊緊拉住我衣袖
又放開讓我走
Ты
крепко
держишь
меня
за
рукав
и
отпускаешь,
и
отпускаешь
меня.
這一次跟我徹底分手
На
этот
раз
порви
со
мной
окончательно
妳緊緊拉住我衣袖
又放開讓我走
Ты
крепко
держишь
меня
за
рукав
и
отпускаешь,
и
отпускаешь
меня.
這一次跟我徹底分手
На
этот
раз
порви
со
мной
окончательно
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): 十 一郎, Zhang Yu
Attention! Feel free to leave feedback.