張宇 - 當時 - translation of the lyrics into German

當時 - 張宇translation in German




當時
Damals
前奏
Intro
當時 我們都太小
Damals waren wir noch so jung
只是一天到晚圍著愛繞
Nur den ganzen Tag um Liebe kreisend
以為只要幾個麵包 我們也可以相擁而笑
Dachten, mit ein wenig Brot könnten wir uns lachen und umarmen
當時 我們都怕老
Damals fürchteten wir das Alter
永遠不肯承認對方最好
Weigerten uns, zuzugeben, dass der andere der Beste war
以為可以負氣而逃 但哪裡知道愛就不見了
Glaubten, trotzig fliehen zu können doch plötzlich war die Liebe fort
後來我一直尋找 哪個女子 能有妳的容貌
Später suchte ich verzweifelt nach einer Frau mit deinem Gesicht
或者像妳有著甜甜的笑 哪怕只有一半都好
Oder deinem süßen Lächeln, selbst wenn nur halb so schön
我是這樣任心潦倒 覺得自己像折翼的飛鳥
So zerschlagen war mein Herz, wie ein Vogel mit gebrochenen Schwingen
想望一個依靠 和因為有妳的美好
Sehnte mich nach Halt und der Wärme, die du mir gabst
當時 我們都怕老
Damals fürchteten wir das Alter
永遠不肯承認對方最好
Weigerten uns, zuzugeben, dass der andere der Beste war
以為可以負氣而逃 但哪裡知道愛就不見了
Glaubten, trotzig fliehen zu können doch plötzlich war die Liebe fort
間奏
Zwischenspiel
當時 我們都太小
Damals waren wir noch so jung
只是一天到晚圍著愛繞
Nur den ganzen Tag um Liebe kreisend
以為只要幾個麵包 我們也可以相擁而笑
Dachten, mit ein wenig Brot könnten wir uns lachen und umarmen
當時 我們都怕老
Damals fürchteten wir das Alter
永遠不肯承認對方最好
Weigerten uns, zuzugeben, dass der andere der Beste war
以為可以負氣而逃 但哪裡知道愛就不見了
Glaubten, trotzig fliehen zu können doch plötzlich war die Liebe fort
後來我一直尋找 哪個女子 能有妳的容貌
Später suchte ich verzweifelt nach einer Frau mit deinem Gesicht
或者像妳有著甜甜的笑 哪怕只有一半都好
Oder deinem süßen Lächeln, selbst wenn nur halb so schön
我是這樣任心潦倒 覺得自己像折翼的飛鳥
So zerschlagen war mein Herz, wie ein Vogel mit gebrochenen Schwingen
想望一個依靠 和因為有妳的美好
Sehnte mich nach Halt und der Wärme, die du mir gabst
後來我一直尋找 哪個女子 能有妳的容貌
Später suchte ich verzweifelt nach einer Frau mit deinem Gesicht
或者像妳有著甜甜的笑 哪怕只有一半都好
Oder deinem süßen Lächeln, selbst wenn nur halb so schön
我是這樣任心潦倒 覺得自己像折翼的飛鳥
So zerschlagen war mein Herz, wie ein Vogel mit gebrochenen Schwingen
想望一個依靠 和因為有妳的美好
Sehnte mich nach Halt und der Wärme, die du mir gabst
當時 我們都怕老
Damals fürchteten wir das Alter
永遠不肯承認對方最好
Weigerten uns, zuzugeben, dass der andere der Beste war
以為可以負氣而逃 但哪裡知道愛就不見了
Glaubten, trotzig fliehen zu können doch plötzlich war die Liebe fort
結尾
Ende






Attention! Feel free to leave feedback.