走路有風 - 張宇translation in German
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
為什麼生活
會如此紛亂
Warum
ist
das
Leben
so
chaotisch
平靜是我最
奢侈的夢想
Ruhe
ist
mein
kostbarster
Traum
誰可以告訴我
一個地方
Kann
mir
jemand
einen
Ort
nennen
我不安的心
可以獲得解放
Wo
mein
unruhiges
Herz
Befreiung
findet
最親密的人
最大的牽絆
Die
engsten
Menschen,
die
größte
Last
握未來的手
該怎麼堅強
Wie
soll
ich
die
Hand
der
Zukunft
stark
halten
誰可以告訴我
一個地方
Kann
mir
jemand
einen
Ort
nennen
我脆弱的心
可以獲得力量
Wo
mein
schwaches
Herz
Kraft
schöpft
到底什麼地方
靠近天堂
Wo
ist
der
Ort,
der
dem
Himmel
nahe
ist
一點點音樂
一點點的孤單
Ein
wenig
Musik,
ein
wenig
Einsamkeit
撫慰著我的心靈
不再徬徨
Beruhigt
meine
Seele,
keine
Verwirrung
mehr
到底什麼地方
靠近天堂
Wo
ist
der
Ort,
der
dem
Himmel
nahe
ist
一點點墮落
一點點的希望
Ein
wenig
Verfall,
ein
wenig
Hoffnung
可以在我的地盤
大聲狂喊
Kann
auf
meinem
Grund
laut
schreien
不管有多少辛酸
多少艱難
Egal
wie
viel
Bitterkeit,
wie
viel
Schwierigkeit
~~~~~間奏~~~~~
~~~~~Zwischenspiel~~~~~
最親密的人
最大的牽絆
Die
engsten
Menschen,
die
größte
Last
握未來的手
該怎麼堅強
Wie
soll
ich
die
Hand
der
Zukunft
stark
halten
誰可以告訴我
一個地方
Kann
mir
jemand
einen
Ort
nennen
我脆弱的心
可以獲得力量
Wo
mein
schwaches
Herz
Kraft
schöpft
到底什麼地方
靠近天堂
Wo
ist
der
Ort,
der
dem
Himmel
nahe
ist
一點點音樂
一點點的孤單
Ein
wenig
Musik,
ein
wenig
Einsamkeit
撫慰著我的心靈
不再徬徨
Beruhigt
meine
Seele,
keine
Verwirrung
mehr
到底什麼地方
靠近天堂
Wo
ist
der
Ort,
der
dem
Himmel
nahe
ist
一點點墮落
一點點的希望
Ein
wenig
Verfall,
ein
wenig
Hoffnung
可以在我的地盤
大聲狂喊
Kann
auf
meinem
Grund
laut
schreien
不管有多少辛酸
多少艱難
Egal
wie
viel
Bitterkeit,
wie
viel
Schwierigkeit
到底什麼地方
靠近天堂
Wo
ist
der
Ort,
der
dem
Himmel
nahe
ist
一點點音樂
一點點的孤單
Ein
wenig
Musik,
ein
wenig
Einsamkeit
撫慰著我的心靈
不再徬徨
Beruhigt
meine
Seele,
keine
Verwirrung
mehr
到底什麼地方
靠近天堂
Wo
ist
der
Ort,
der
dem
Himmel
nahe
ist
一點點墮落
一點點的希望
Ein
wenig
Verfall,
ein
wenig
Hoffnung
可以在我的地盤
大聲狂喊
Kann
auf
meinem
Grund
laut
schreien
大步的奔向前方
走路有風
Schreite
mutig
voran,
gehe
mit
dem
Wind
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Kim Wo Chan, Yu Zhang, Yuen Leung Calvin Poon
Album
奇蹟
date of release
01-05-2000
Attention! Feel free to leave feedback.