长头发 - 張宇translation in German
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
无情人偏偏拢是拗人
Herzlose
Menschen
sind
immer
stur
欲走的时存未留恋
Wenn
sie
gehen
wollen,
blicken
sie
nicht
zurück
伊的心未交乎别人
Ihr
Herz
wird
niemand
anderem
gegeben
尚多是留一鬃
Höchstens
hinterlassen
sie
eine
Strähne
我已经看破爱情无望
Ich
habe
die
Hoffnung
auf
Liebe
aufgegeben
脚步嘛犹原真沈重
Meine
Schritte
sind
immer
noch
sehr
schwer
灵魂亢像一支孤帆
Meine
Seele
ist
wie
ein
einsames
Segel
爱经过几落冬
Wie
viele
Winter
müssen
vergehen
才下冻将伊放
Bis
ich
sie
loslassen
kann
旧爱情留惦昨暝红季季阵阵香
Die
alte
Liebe
verweilt
im
Duft
von
gestern
Nacht,
Welle
um
Welle
我甘愿失魂落魄不管轻重
Ich
bin
bereit,
meine
Seele
zu
verlieren,
egal
wie
schwer
es
ist
爱上的彼个人
Die
Person,
in
die
ich
mich
verliebe
敢搁是一个人
Ist
sie
wohl
noch
allein?
也是已经有美丽的长头鬃
Oder
hat
sie
bereits
schönes
langes
Haar?
满街路失恋的人头犁犁心花花
Überall
auf
den
Straßen
Menschen
mit
Liebeskummer,
den
Kopf
gesenkt,
das
Herz
flatternd
四界底找寻纺去的彼场梦
Suchen
überall
nach
dem
verlorenen
Traum
爱上的彼个人
Die
Person,
in
die
ich
mich
verliebe
美丽的长头鬃
Schönes
langes
Haar
陪我过一世人
Begleitet
mich
ein
Leben
lang
你狠狠切断的长头鬃
Dein
grausam
abgeschnittenes
langes
Haar
将我的心束甲紧紧
Fesselt
mein
Herz
fest
花离枝有人插花干
Die
Blume
verlässt
den
Zweig,
jemand
steckt
trockene
Blumen
你离开无留恋
剩我这个憨人
Du
gingst
ohne
zurückzublicken,
ließest
mich,
diesen
Narren,
zurück
无情人偏偏拢是拗人
Herzlose
Menschen
sind
immer
stur
欲走的时存未留恋
Wenn
sie
gehen
wollen,
blicken
sie
nicht
zurück
伊的心未交乎别人
Ihr
Herz
wird
niemand
anderem
gegeben
尚多是留一鬃
Höchstens
hinterlassen
sie
eine
Strähne
我已经看破爱情无望
Ich
habe
die
Hoffnung
auf
Liebe
aufgegeben
脚步嘛犹原真沈重
Meine
Schritte
sind
immer
noch
sehr
schwer
灵魂亢像一支孤帆
Meine
Seele
ist
wie
ein
einsames
Segel
爱经过几落冬
Wie
viele
Winter
müssen
vergehen
才下冻将伊放
Bis
ich
sie
loslassen
kann
旧爱情留惦昨暝红季季阵阵香
Die
alte
Liebe
verweilt
im
Duft
von
gestern
Nacht,
Welle
um
Welle
我甘愿失魂落魄不管轻重
Ich
bin
bereit,
meine
Seele
zu
verlieren,
egal
wie
schwer
es
ist
爱上的彼个人
Die
Person,
in
die
ich
mich
verliebe
敢搁是一个人
Ist
sie
wohl
noch
allein?
也是已经有美丽的长头鬃
Oder
hat
sie
bereits
schönes
langes
Haar?
满街路失恋的人头犁犁心花花
Überall
auf
den
Straßen
Menschen
mit
Liebeskummer,
den
Kopf
gesenkt,
das
Herz
flatternd
四界底找寻纺去的彼场梦
Suchen
überall
nach
dem
verlorenen
Traum
爱上的彼个人
Die
Person,
in
die
ich
mich
verliebe
美丽的长头鬃
Schönes
langes
Haar
陪我过一世人
Begleitet
mich
ein
Leben
lang
旧爱情留惦昨暝红季季阵阵香
Die
alte
Liebe
verweilt
im
Duft
von
gestern
Nacht,
Welle
um
Welle
我甘愿失魂落魄不管轻重
Ich
bin
bereit,
meine
Seele
zu
verlieren,
egal
wie
schwer
es
ist
爱上的彼个人
Die
Person,
in
die
ich
mich
verliebe
敢搁是一个人
Ist
sie
wohl
noch
allein?
也是已经有美丽的长头鬃
Oder
hat
sie
bereits
schönes
langes
Haar?
满街路失恋的人头犁犁心花花
Überall
auf
den
Straßen
Menschen
mit
Liebeskummer,
den
Kopf
gesenkt,
das
Herz
flatternd
四界底找寻纺去的彼场梦
Suchen
überall
nach
dem
verlorenen
Traum
爱上的彼个人
Die
Person,
in
die
ich
mich
verliebe
美丽的长头鬃
Schönes
langes
Haar
陪我过一世人
Begleitet
mich
ein
Leben
lang
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Li Man Ting, Zhang Yu
Attention! Feel free to leave feedback.