A-Mei Chang - 都對也都錯 - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation A-Mei Chang - 都對也都錯




都對也都錯
Всё правильно и всё неправильно
我們就到這
Мы на этом закончим.
走著走著覺得累了
Идём, идём, и чувствую я усталость.
哭著笑著一路愛著
Плача, смеясь, всю дорогу любя.
在最後的最後 請你 請你 請你
В самый последний момент, прошу тебя, прошу тебя, прошу тебя,
什麼都不說請你吻我
ничего не говоря, поцелуй меня.
像開始那麼熱烈直接 要我
Так же горячо и прямо, как в начале, заставь меня
當作痛苦欺瞞不曾有過
забыть, будто боли и обмана не было.
笑容可以很久 說話不用想過
Чтобы улыбка могла длиться вечно, а слова не требовали обдумывания.
曾經我們也快樂
Когда-то мы тоже были счастливы.
急於握住一陣風 想對流星說什麼
Стремясь удержать порыв ветра, хотела сказать что-то падающей звезде.
想要證明稍縱並不會即逝
Хотела доказать, что мимолетное не исчезнет в одно мгновение.
試著趕都趕不走 再痛都不為所動
Пыталась прогнать, но не смогла, как бы ни было больно, оставалась невозмутимой.
想要挑戰永久 絕對能永久
Хотела бросить вызов вечности, уверена, что это возможно.
我們都對也都錯
Мы оба правы и оба неправы.
都不想犯錯
Никто не хотел ошибаться.
左手撫摸著痛楚
Левой рукой касаясь боли,
右手成為了禮物
правая стала подарком.
我們都對也都錯
Мы оба правы и оба неправы.
都不想認錯
Никто не хотел признавать ошибку.
以為走向了幸福
Думали, что идем к счастью,
瞬間停下了腳步
вдруг остановились.
我們就到這
Мы на этом закончим.
走著走著覺得累了
Идём, идём, и чувствую я усталость.
哭著笑著一路愛著
Плача, смеясь, всю дорогу любя.
在最後的最後 請你 請你 請你
В самый последний момент, прошу тебя, прошу тебя, прошу тебя,
什麼都不說請你吻我
ничего не говоря, поцелуй меня.
像開始那麼熱烈直接要我
Так же горячо и прямо, как в начале, заставь меня
當作痛苦欺瞞不曾有過
забыть, будто боли и обмана не было.
笑容可以很久 說話不用想過
Чтобы улыбка могла длиться вечно, а слова не требовали обдумывания.
曾經我們也快樂
Когда-то мы тоже были счастливы.
急於握住一陣風 想對流星說什麼
Стремясь удержать порыв ветра, хотела сказать что-то падающей звезде.
想要證明稍縱並不會即逝
Хотела доказать, что мимолетное не исчезнет в одно мгновение.
試著趕都趕不走 再痛都不為所動
Пыталась прогнать, но не смогла, как бы ни было больно, оставалась невозмутимой.
想要挑戰永久絕對能永久
Хотела бросить вызов вечности, уверена, что возможно.
我們都對也都錯(也都對也都錯)
Мы оба правы и оба неправы (оба правы и оба неправы).
都不想犯錯 (看誰對看誰錯)
Никто не хотел ошибаться (кто прав, кто виноват).
左手撫摸著痛楚
Левой рукой касаясь боли,
右手成為了禮物
правая стала подарком.
我們都對也都錯(也都對也都錯)
Мы оба правы и оба неправы (оба правы и оба неправы).
都不想認錯 (是誰對是誰錯)
Никто не хотел признавать ошибку (кто прав, кто виноват).
以為走向了幸福
Думали, что идем к счастью,
瞬間停下了腳步
вдруг остановились.
我們都對也都錯(也都對也都錯)
Мы оба правы и оба неправы (оба правы и оба неправы).
都不想犯錯 (看誰對看誰錯)
Никто не хотел ошибаться (кто прав, кто виноват).
左手撫摸著痛楚
Левой рукой касаясь боли,
右手成為了禮物
правая стала подарком.
我們都對也都錯
Мы оба правы и оба неправы.
都不想認錯
Никто не хотел признавать ошибку.
以為走向了幸福
Думали, что идем к счастью,
瞬間停下了腳步
вдруг остановились.





Writer(s): 小宇


Attention! Feel free to leave feedback.