張韶涵 - 最近好嗎 - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation 張韶涵 - 最近好嗎




是結束還是要原諒
Это конец или прощение?
愛最終開成了曇花
Любовь заканчивается в мгновение ока.
如果不能希望 不如選擇絕望
Если вы не можете надеяться, лучше выбрать отчаяние.
會不會 反而是解放
Может ли это быть освобождением?
從不曾想過會這樣
Я никогда не думал, что это случится.
像從來沒準過的氣象
Как никогда прежде не виданная погода.
雨越下越感傷 話越說越勉強
Это дождь, это сентиментально, это неохота.
你說你不夠堅強 把寂寞打發
Ты сказал, что у тебя не хватит сил пережить одиночество.
該怎麼樣 離開你給的一片海洋
Что мне делать, чтобы выбраться из океана, который ты мне дал?
該怎麼樣 忘記你當初說的謊
Что вы делаете? забудьте о лжи вы сказали.
我從來不允許自己 留一點淚光
Я никогда не позволяла себе оставить немного слез.
還笑著對你說 最近好嗎
И улыбнулся, и сказал: "Как дела?"
從不曾真心想遺忘
Никогда по-настоящему не хотел забывать
像從來沒停過的時光
Как время, которое никогда не останавливается.
路越走越寬廣 天越來越明亮
Дорога становится шире и ярче.
我說我早已堅強 把回憶收藏
Я сказал, что достаточно силен, чтобы собраться с мыслями.
就這麼樣 離開你給的一片海洋
Оставь океан, который ты мне дал.
就這麼樣 忘記你當初說的謊
Забудь о своей лжи.
我從來不允許自己 留一點淚光
Я никогда не позволяла себе оставить немного слез.
就笑著對你說 最近好嗎
Просто улыбнулся и сказал: "Как дела?"
我不害怕 擁抱你給的一道傷疤
Я не боюсь обнимать шрам, который ты мне оставил.
我不害怕 想起你美好的模樣
Я не боюсь думать о том, как ты выглядишь.
再遇見才發現自己 原來已放下
Встретимся снова только для того, чтобы обнаружить, что они положили
這樣自然地說 最近好嗎
Итак, естественно, как вы?





Writer(s): 吕至杰


Attention! Feel free to leave feedback.