Lyrics and translation 張靚穎 - Fighting Shadows
No
more
running
Больше
никаких
побегов
We
are
on
the
edge
of
what
could
be
the
end
Мы
на
краю
того,
что
может
стать
концом.
Don't
come
any
closer
to
me
Не
подходи
ко
мне
ближе.
I
guarantee
you
that's
not
what
you
want
Я
гарантирую
тебе,
что
это
не
то,
чего
ты
хочешь.
I'm
sure
you
thought
that
I
would
just
lay
down
Я
уверен,
ты
думал,
что
я
просто
лягу.
But
you
were
wrong
Но
ты
ошибался.
Give
me
all
you
got,
don't
hold
nothin'
back
Отдай
мне
все,
что
у
тебя
есть,
ничего
не
утаивай.
Promise
you
you're
gonna
need
it
Обещаю,
тебе
это
понадобится.
Take
your
best
shot,
I'll
just
give
it
back
Сделай
свой
лучший
выстрел,
я
просто
верну
его
тебе.
I'm
on
the
winning
side,
we
won't
be
defeated
Я
на
стороне
победителя,
мы
не
потерпим
поражения.
I'm
not
afraid
to
die
cause
life
is
a
battle
Я
не
боюсь
умереть
потому
что
жизнь
это
битва
And
fighting
me,
it'll
be
like
fighting
shadows
А
сражаться
со
мной-все
равно
что
сражаться
с
тенями.
No
surrender
Не
сдаваться
I
know
how
this
ends,
have
been
there
Я
знаю,
чем
это
закончится,
я
был
там.
And
it
doesn't
look
good
for
you
И
тебе
это
не
идет.
Don't
come
any
closer
to
me
Не
подходи
ко
мне
ближе.
I
guarantee
you
that's
not
what
you
want
Я
гарантирую
тебе,
что
это
не
то,
чего
ты
хочешь.
I'm
sure
you
thought
that
I
would
just
lay
down
Я
уверен,
ты
думал,
что
я
просто
лягу.
But
you
were
wrong
Но
ты
ошибался.
Give
me
all
you
got,
don't
hold
nothin'
back
Отдай
мне
все,
что
у
тебя
есть,
ничего
не
утаивай.
Promise
you
you're
gonna
need
it
Обещаю,
тебе
это
понадобится.
Take
your
best
shot,
I'll
just
give
it
back
Сделай
свой
лучший
выстрел,
я
просто
верну
его
тебе.
I'm
on
the
winning
side,
we
won't
be
defeated
Я
на
стороне
победителя,
мы
не
потерпим
поражения.
I'm
not
afraid
to
die
cause
life
is
a
battle
Я
не
боюсь
умереть
потому
что
жизнь
это
битва
And
fighting
me,
it'll
be
like
fighting
shadows
А
сражаться
со
мной-все
равно
что
сражаться
с
тенями.
It's
all
about
survival,
I'm
doin'
whatever's
liable
Все
дело
в
выживании,
я
делаю
все,
что
в
моих
силах.
To
spend
a
day
and
a
night
with
me,
prolly
could
write
a
novel
Проведя
со
мной
день
и
ночь,
она
могла
бы
написать
роман.
I'm
goin'
through
Hell
and
back
so
every
room
got
a
Bible
Я
иду
через
ад
и
обратно,
так
что
в
каждой
комнате
есть
Библия.
My
enemies
and
my
rivals
is
prolly
within
a
mile
Мои
враги
и
соперники,
наверное,
в
миле
отсюда.
They
want
me
to
lay
down
or
stay
down
but
that
ain't
my
fate
now
Они
хотят,
чтобы
я
лег
или
остался
лежать,
но
теперь
это
не
моя
судьба.
I'm
a
hundred
percent
if
you're
testin'
my
faith
Я
готов
на
все
сто,
если
ты
испытываешь
мою
веру.
That
I'm
from
a
city
where
war
is
a
playground
Что
я
из
города,
где
война-это
игровая
площадка.
I've
been
livin'
right
and
wrong,
honestly
it's
just
so
much
to
say
Я
жил
и
правильно,
и
неправильно,
честно
говоря,
мне
так
много
нужно
сказать.
But
only
God
can
judge
me
Но
только
Бог
может
судить
меня.
If
I
die
today
it's
judgement
day,
straight
up
Если
я
умру
сегодня,
то
это
будет
Судный
день,
конкретно.
Give
me
all
you
got,
don't
hold
nothin'
back
Отдай
мне
все,
что
у
тебя
есть,
ничего
не
утаивай.
Promise
you
you're
gonna
need
it
Обещаю,
тебе
это
понадобится.
Take
your
best
shot,
I'll
just
give
it
back
Сделай
свой
лучший
выстрел,
я
просто
верну
его
тебе.
I'm
on
the
winning
side,
we
won't
be
defeated
Я
на
стороне
победителя,
мы
не
потерпим
поражения.
I'm
not
afraid
to
die
cause
life
is
a
battle
Я
не
боюсь
умереть
потому
что
жизнь
это
битва
And
fighting
me,
it'll
be
like
fighting
shadows
А
сражаться
со
мной-все
равно
что
сражаться
с
тенями.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Eric D. Dawkins, Sean Michael Anderson, Jing Ying Jane Zhang, King Solomon Logan
Attention! Feel free to leave feedback.