張智霖 - 你是奇蹟 (國語) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation 張智霖 - 你是奇蹟 (國語)




你是奇蹟 (國語)
Ты — чудо (на мандаринском)
這應該是奇蹟
Это должно быть чудо,
從你的眼睛裏
В твоих глазах
我才看到了自己
Я увидел себя настоящего.
你走進我生命
Ты вошла в мою жизнь
讓我完全明白
И помогла мне понять,
男人存在的意義
В чем смысл существования мужчины.
給你愛 給你情
Отдать тебе любовь, отдать тебе чувства,
給你所有你要的
Отдать тебе всё, что ты хочешь,
我的心因此變得充實具體
Мое сердце от этого стало полным и настоящим.
我擁抱過虛無的名利
Я гнался за пустой славой,
追逐過匆忙的肯定
Искал мимолетного признания,
卻換來 破碎的自己
Но в итоге лишь разбил себя на осколки.
你只輕輕撫平了傷痕
Ты лишь нежно залечила мои раны,
又指出了平凡的遠景
И указала на простую истину,
讓我知道什麼才叫做 愛情
Помогла мне понять, что такое любовь.
在無數明天裏
В бесчисленных завтрашних днях
我要擁抱著你
Я буду обнимать тебя,
不允許一絲嘆息
Не допуская ни единого вздоха печали.
直到白髮依稀
Пока не появятся седые волосы,
在彼此的眼裏
В наших глазах
依然是如此美麗
Мы будем видеть ту же красоту.
給你夢 給你心
Отдать тебе мечты, отдать тебе сердце,
給你我所能給的
Отдать тебе всё, что я могу,
讓我們畫出的明天 沒空隙
Чтобы наше будущее, которое мы рисуем, было без единой трещины.
我擁抱過虛無的名利
Я гнался за пустой славой,
追逐過匆忙的肯定
Искал мимолетного признания,
卻換來破碎的自己
Но в итоге лишь разбил себя на осколки.
你只輕輕撫平了傷痕
Ты лишь нежно залечила мои раны,
又指出了平凡的遠景
И указала на простую истину,
讓我知道什麼才叫做 愛情
Помогла мне понять, что такое любовь.
你就是我的生命裏
Ты в моей жизни
唯一相信奇蹟
Единственное, во что я верю, как в чудо.
牽著你的手才能
Только держа тебя за руку,
找得到天堂的途徑
Я могу найти путь в рай.
我擁抱過虛無的名利
Я гнался за пустой славой,
追逐過匆忙的肯定
Искал мимолетного признания,
卻換來破碎的自己
Но в итоге лишь разбил себя на осколки.
你只輕輕撫平了傷痕
Ты лишь нежно залечила мои раны,
又指出了平凡的遠景
И указала на простую истину,
讓我知道什麼才叫做 愛情
Помогла мне понять, что такое любовь.





Writer(s): Qian Yao, . Kingming


Attention! Feel free to leave feedback.