Lyrics and translation 張智霖 - 你是奇蹟 (國語)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
你是奇蹟 (國語)
Ты — чудо (на мандаринском)
這應該是奇蹟
Это
должно
быть
чудо,
我才看到了自己
Я
увидел
себя
настоящего.
你走進我生命
Ты
вошла
в
мою
жизнь
讓我完全明白
И
помогла
мне
понять,
男人存在的意義
В
чем
смысл
существования
мужчины.
給你愛
給你情
Отдать
тебе
любовь,
отдать
тебе
чувства,
給你所有你要的
Отдать
тебе
всё,
что
ты
хочешь,
我的心因此變得充實具體
Мое
сердце
от
этого
стало
полным
и
настоящим.
我擁抱過虛無的名利
Я
гнался
за
пустой
славой,
追逐過匆忙的肯定
Искал
мимолетного
признания,
卻換來
破碎的自己
Но
в
итоге
лишь
разбил
себя
на
осколки.
你只輕輕撫平了傷痕
Ты
лишь
нежно
залечила
мои
раны,
又指出了平凡的遠景
И
указала
на
простую
истину,
讓我知道什麼才叫做
愛情
Помогла
мне
понять,
что
такое
любовь.
在無數明天裏
В
бесчисленных
завтрашних
днях
我要擁抱著你
Я
буду
обнимать
тебя,
不允許一絲嘆息
Не
допуская
ни
единого
вздоха
печали.
直到白髮依稀
Пока
не
появятся
седые
волосы,
依然是如此美麗
Мы
будем
видеть
ту
же
красоту.
給你夢
給你心
Отдать
тебе
мечты,
отдать
тебе
сердце,
給你我所能給的
Отдать
тебе
всё,
что
я
могу,
讓我們畫出的明天
沒空隙
Чтобы
наше
будущее,
которое
мы
рисуем,
было
без
единой
трещины.
我擁抱過虛無的名利
Я
гнался
за
пустой
славой,
追逐過匆忙的肯定
Искал
мимолетного
признания,
卻換來破碎的自己
Но
в
итоге
лишь
разбил
себя
на
осколки.
你只輕輕撫平了傷痕
Ты
лишь
нежно
залечила
мои
раны,
又指出了平凡的遠景
И
указала
на
простую
истину,
讓我知道什麼才叫做
愛情
Помогла
мне
понять,
что
такое
любовь.
你就是我的生命裏
Ты
— в
моей
жизни
唯一相信奇蹟
Единственное,
во
что
я
верю,
как
в
чудо.
牽著你的手才能
Только
держа
тебя
за
руку,
找得到天堂的途徑
Я
могу
найти
путь
в
рай.
我擁抱過虛無的名利
Я
гнался
за
пустой
славой,
追逐過匆忙的肯定
Искал
мимолетного
признания,
卻換來破碎的自己
Но
в
итоге
лишь
разбил
себя
на
осколки.
你只輕輕撫平了傷痕
Ты
лишь
нежно
залечила
мои
раны,
又指出了平凡的遠景
И
указала
на
простую
истину,
讓我知道什麼才叫做
愛情
Помогла
мне
понять,
что
такое
любовь.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Qian Yao, . Kingming
Attention! Feel free to leave feedback.