Lyrics and translation 張智霖 - 十指緊扣 (Remix)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
十指緊扣 (Remix)
Десять пальцев крепко сжаты (Remix)
即使
可以暢聚
Даже
если
мы
можем
быть
вместе,
最幸運的一對伴侶
Самой
счастливой
парой,
沿途仍舊要
牽手伴隨
Вдоль
пути
всё
равно
нужно
держаться
за
руки,
原來為了溫韾之中帶著了恐懼
Ведь
за
нежностью
скрывается
страх,
若那對手放鬆了
會怕失去
Что
если
твоя
рука
ослабит
хватку,
я
тебя
потеряю.
緊緊
擁抱以外
Кроме
крепких
объятий,
我用甚麼感到被愛
Как
ещё
я
могу
почувствовать
твою
любовь?
沿途陪著你
手鬆下來
Идя
рядом
с
тобой,
ты
отпускаешь
мою
руку,
遺留十吋空間誰相信
你在乎我
Оставляя
десять
дюймов
пространства,
кто
поверит,
что
ты
заботишься
обо
мне?
若罅隙拉闊
隨時會分開
Если
эта
щель
станет
шире,
мы
можем
расстаться
в
любой
момент.
誰都知雙手可緊扣
Все
знают,
что
руки
можно
крепко
сжать,
不依不捨的背後
За
этой
нежностью,
這個信念有多溫柔
Скрывается
такая
хрупкая
вера,
從害怕會被擁有
От
страха
быть
любимым,
直到氣力不夠
До
тех
пор,
пока
не
иссякнут
силы,
十隻手指終於找得到對手
Мои
десять
пальцев
наконец-то
нашли
свою
пару.
能開不開心都緊扣
Сжимать
твои
пальцы,
счастливый
ли
я,
или
нет,
辛不辛苦都接受是一個成就
Тяжело
или
легко,
принять
это
— уже
достижение,
可惜我只想與一個人尾指一勾
Жаль,
что
я
хочу
лишь
сцепить
с
тобой
мизинцы,
緊緊
擁抱以外
Кроме
крепких
объятий,
我用甚麼感到被愛
Как
ещё
я
могу
почувствовать
твою
любовь?
沿途陪著你
手鬆下來
Идя
рядом
с
тобой,
ты
отпускаешь
мою
руку,
遺留十吋空間誰相信
你在乎我
Оставляя
десять
дюймов
пространства,
кто
поверит,
что
ты
заботишься
обо
мне?
若罅隙拉闊
隨時會分開
Если
эта
щель
станет
шире,
мы
можем
расстаться
в
любой
момент.
誰都知雙手可緊扣
Все
знают,
что
руки
можно
крепко
сжать,
不依不捨的背後
За
этой
нежностью,
這個信念有多溫柔
Скрывается
такая
хрупкая
вера,
從害怕會被擁有
От
страха
быть
любимым,
直到氣力不夠
До
тех
пор,
пока
не
иссякнут
силы,
十隻手指終於找得到對手
Мои
десять
пальцев
наконец-то
нашли
свою
пару.
能開不開心都緊扣
Сжимать
твои
пальцы,
счастливый
ли
я,
или
нет,
辛不辛苦都接受是一個成就
Тяжело
или
легко,
принять
это
— уже
достижение,
可惜我只得我一個人翹起雙手
К
сожалению,
я
лишь
один
поднимаю
руки.
誰都知雙手可緊扣
Все
знают,
что
руки
можно
крепко
сжать,
不依不捨的背後
За
этой
нежностью,
這個信念有多溫柔
Скрывается
такая
хрупкая
вера,
從害怕會被擁有
От
страха
быть
любимым,
直到氣力不夠
До
тех
пор,
пока
не
иссякнут
силы,
十隻手指就是絕望時扶手
Десять
пальцев
— это
опора
в
отчаянии.
能開不開心都緊扣
Сжимать
твои
пальцы,
счастливый
ли
я,
или
нет,
辛不辛苦都接受是一個成就
Тяжело
или
легко,
принять
это
— уже
достижение,
可惜我只想與一個人尾指一勾
Жаль,
что
я
хочу
лишь
сцепить
с
тобой
мизинцы,
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Album
十指緊扣
date of release
23-11-2000
Attention! Feel free to leave feedback.