Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
十指緊扣
Zehn Finger verschränkt
即使
可以暢聚
Selbst
wenn
wir
uns
fröhlich
treffen
können,
最幸運的一對伴侶
als
das
glücklichste
aller
Paare,
沿途仍舊要
牽手伴隨
müssen
wir
uns
auf
dem
Weg
weiterhin
an
den
Händen
halten.
原來為了溫韾之中帶著了恐懼
Es
stellt
sich
heraus,
dass
in
der
Wärme
auch
Angst
liegt.
若那對手放鬆了
會怕失去
Wenn
diese
Hand
lockerlässt,
fürchte
ich,
dich
zu
verlieren.
緊緊
擁抱以外
Außer
einer
festen
Umarmung,
我用甚麼感到被愛
wodurch
fühle
ich
mich
sonst
geliebt?
沿途陪著你
手鬆下來
Während
ich
dich
begleite,
lockert
sich
die
Hand.
遺留十吋空間誰相信
你在乎我
Bleibt
ein
Spalt,
wer
glaubt
dann,
dass
du
dich
um
mich
sorgst?
若罅隙拉闊
隨時會分開
Wenn
der
Spalt
größer
wird,
könnten
wir
uns
jederzeit
trennen.
誰都知雙手可緊扣
Jeder
weiß,
dass
Hände
fest
verschränkt
sein
können.
不依不捨的背後
Hinter
dem
Unwillen,
loszulassen,
這個信念有多溫柔
wie
zärtlich
ist
dieser
Glaube.
從害怕會被擁有
Von
der
Angst,
besessen
zu
werden,
直到氣力不夠
bis
die
Kraft
nicht
mehr
reicht,
十隻手指終於找得到對手
finden
zehn
Finger
endlich
ihren
Gegenpart.
能開不開心都緊扣
Ob
glücklich
oder
nicht,
fest
verbunden
bleiben,
辛不辛苦都接受
ob
mühsam
oder
nicht,
es
akzeptieren,
是一個成就
das
ist
eine
Errungenschaft.
可惜我只想與一個人尾指一勾
Leider
wünsche
ich
mir
nur,
mit
jemandem
den
kleinen
Finger
zu
verhaken,
也沒有
aber
nicht
einmal
das
habe
ich.
緊緊
擁抱以外
Außer
einer
festen
Umarmung,
我用甚麼感到被愛
wodurch
fühle
ich
mich
sonst
geliebt?
沿途陪著你
手鬆下來
Während
ich
dich
begleite,
lockert
sich
die
Hand.
遺留十吋空間誰相信
你在乎我
Bleibt
ein
Spalt,
wer
glaubt
dann,
dass
du
dich
um
mich
sorgst?
若罅隙拉闊
隨時會分開
Wenn
der
Spalt
größer
wird,
könnten
wir
uns
jederzeit
trennen.
誰都知雙手可緊扣
Jeder
weiß,
dass
Hände
fest
verschränkt
sein
können.
不依不捨的背後
Hinter
dem
Unwillen,
loszulassen,
這個信念有多溫柔
wie
zärtlich
ist
dieser
Glaube.
從害怕會被擁有
Von
der
Angst,
besessen
zu
werden,
直到氣力不夠
bis
die
Kraft
nicht
mehr
reicht,
十隻手指終於找得到對手
finden
zehn
Finger
endlich
ihren
Gegenpart.
能開不開心都緊扣
Ob
glücklich
oder
nicht,
fest
verbunden
bleiben,
辛不辛苦都接受
ob
mühsam
oder
nicht,
es
akzeptieren,
是一個成就
das
ist
eine
Errungenschaft.
可惜我只得我一個人翹起雙手
Leider
kann
ich
nur
alleine
meine
Hände
falten.
誰都知雙手可緊扣
Jeder
weiß,
dass
Hände
fest
verschränkt
sein
können.
不依不捨的背後
Hinter
dem
Unwillen,
loszulassen,
這個信念有多溫柔
wie
zärtlich
ist
dieser
Glaube.
從害怕會被擁有
Von
der
Angst,
besessen
zu
werden,
直到氣力不夠
bis
die
Kraft
nicht
mehr
reicht,
十隻手指就是絕望時扶手
zehn
Finger
sind
ein
Geländer
in
Zeiten
der
Verzweiflung.
能開不開心都緊扣
Ob
glücklich
oder
nicht,
fest
verbunden
bleiben,
辛不辛苦都接受
ob
mühsam
oder
nicht,
es
akzeptieren,
是一個成就
das
ist
eine
Errungenschaft.
可惜我只想與一個人尾指一勾
Leider
wünsche
ich
mir
nur,
mit
jemandem
den
kleinen
Finger
zu
verhaken,
也沒有
aber
nicht
einmal
das
habe
ich.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Xi Lin, Yong Ling Ma
Album
十指緊扣
date of release
23-11-2000
Attention! Feel free to leave feedback.