Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
寧願沒有愛情
Лучше бы не было любви
何時鬥志已下沉
Когда
боевой
дух
мой
пал,
對每一些失信心
Я
во
всем
разочарован,
朋友都關心
為我太擔心
Друзья
встревожены,
за
меня
переживают,
明瞭後更要振作講一聲不要緊
Понимаю,
надо
взять
себя
в
руки
и
сказать,
что
все
в
порядке.
怕了再去愛別人
Боюсь
снова
кого-то
полюбить,
我竟傷得那麼深
Я
так
глубоко
ранен,
是用錯了真心
但沒法照顧一生
Я
отдал
тебе
свое
сердце,
но
не
смог
заботиться
о
тебе
всю
жизнь,
仍期望聽見你
開開心心方會放心
Все
еще
надеюсь
услышать,
что
ты
счастлива,
тогда
я
успокоюсь.
寧願沒有愛情
Лучше
бы
не
было
любви,
每秒工作後
復平靜
Каждая
секунда
работы
возвращает
спокойствие,
寧願沒有感覺
Лучше
бы
не
было
чувств,
從來全不需講不需有心聲
Тогда
бы
не
нужно
было
говорить,
не
нужно
было
изливать
душу.
為何曾在一起
Почему
мы
были
вместе,
如一切沒記憶
Как
будто
все
стерлось
из
памяти,
為何曾夢多深也會醒
Почему
даже
самые
глубокие
сны
заканчиваются
пробуждением?
何時鬥志已下沉
Когда
боевой
дух
мой
пал,
對每一些失信心
Я
во
всем
разочарован,
朋友都關心
為我太擔心
Друзья
встревожены,
за
меня
переживают,
明瞭後更要振作講一聲不要緊
Понимаю,
надо
взять
себя
в
руки
и
сказать,
что
все
в
порядке.
怕了再去愛別人
Боюсь
снова
кого-то
полюбить,
我竟傷得那麼深
Я
так
глубоко
ранен,
是用錯了真心
但沒法照顧一生
Я
отдал
тебе
свое
сердце,
но
не
смог
заботиться
о
тебе
всю
жизнь,
仍期望聽見你
開開心心方會放心
Все
еще
надеюсь
услышать,
что
ты
счастлива,
тогда
я
успокоюсь.
寧願沒有愛情
Лучше
бы
не
было
любви,
每秒工作後
復平靜
Каждая
секунда
работы
возвращает
спокойствие,
寧願沒有感覺
Лучше
бы
не
было
чувств,
從來全不需講不需有心聲
Тогда
бы
не
нужно
было
говорить,
не
нужно
было
изливать
душу.
為何曾在一起
Почему
мы
были
вместе,
如一切沒記憶
Как
будто
все
стерлось
из
памяти,
為何曾夢多深也會醒
Почему
даже
самые
глубокие
сны
заканчиваются
пробуждением?
寧願沒有愛情
Лучше
бы
не
было
любви,
每秒工作後
復平靜
Каждая
секунда
работы
возвращает
спокойствие,
寧願沒有感覺
Лучше
бы
не
было
чувств,
從來全不需講不需有心聲
Тогда
бы
не
нужно
было
говорить,
не
нужно
было
изливать
душу.
為何曾在一起
Почему
мы
были
вместе,
如一切沒記憶
Как
будто
все
стерлось
из
памяти,
為何曾夢多深也會醒
Почему
даже
самые
глубокие
сны
заканчиваются
пробуждением?
再見了這句話何必太絕情
Зачем
эти
слова
"прощай"
так
безжалостны,
再見你以後真冷清
После
расставания
с
тобой
так
пусто
и
холодно.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): 張美賢
Album
我也喜歡你
date of release
04-02-1997
Attention! Feel free to leave feedback.