Lyrics and translation 張智霖 - 巨星之路
顛倒眾生
一笑一舞手
Очаровываю
всех,
одним
смехом,
одним
движением
руки,
牽引觀眾
瞬間心跳迫緊
Приковываю
взгляды
зрителей,
заставляя
сердца
биться
чаще.
敢於變更
古老的踢走
Отважно
меняю,
старое
отбрасываю,
給予觀眾
嶄新感覺一振
Даря
зрителям
новые,
яркие
ощущения.
成長的路缺少幸福
На
пути
взросления
не
хватало
счастья,
稚幼天真的面容
Детское,
наивное
лицо
未太察覺到
Не
совсем
понимало,
童年略過太早
Что
детство
пролетело
слишком
быстро,
像拔苗硬要變高
Словно
росток,
который
насильно
тянут
вверх.
聲嘶歌唱盡情熱舞
Срывающимся
голосом
пою,
отдаюсь
страстному
танцу,
氣氛
迅速營造到
Атмосфера
быстро
накаляется,
將濕透身軀
一躍入快樂熔爐
Погружаю
разгоряченное
тело
в
плавильный
котел
радости.
謝幕後能量如盡耗
После
выхода
на
бис
силы
словно
иссякают,
痛楚
會越來越糟
Боль
становится
все
сильнее,
極樂和地獄
一眨眼間可領教到
Рай
и
ад
— в
мгновение
ока
можно
познать
оба.
風光半生
苦笑在人後
Слава
и
блеск
— горькая
усмешка
за
кулисами,
一切私隱
鎂光燈愛捉緊
Вся
моя
личная
жизнь
— под
прицелом
софитов.
苦追半生
傾訴的對手
Полжизни
в
погоне
за
любовью,
ищу
ту,
с
кем
можно
поделиться
всем,
總抱不穩
最深刻那一吻
Но
не
могу
удержать
самый
важный
поцелуй.
情感的路每多桎梏
Путь
любви
полон
оков,
沐愛戀中的面容
Лицо,
озаренное
любовью,
未太察覺到
Не
совсем
понимает,
情人就算碰到
Что
даже
если
встретишь
свою
любовь,
後事往往欠美好
Дальнейшее
не
всегда
прекрасно.
聲嘶歌唱盡情熱舞
Срывающимся
голосом
пою,
отдаюсь
страстному
танцу,
氣氛
迅速營造到
Атмосфера
быстро
накаляется,
將濕透身軀
一躍入快樂熔爐
Погружаю
разгоряченное
тело
в
плавильный
котел
радости.
謝幕後能量如盡耗
После
выхода
на
бис
силы
словно
иссякают,
痛楚
會越來越糟
Боль
становится
все
сильнее,
極樂和地獄
一眨眼間可領教到
Рай
и
ад
— в
мгновение
ока
можно
познать
оба.
巨星之路每多共通
Путь
суперзвезды
часто
один
и
тот
же,
在壓抑中自焚消耗
Сгораешь
в
саморазрушении
под
гнетом
обстоятельств,
殿宇裡潦倒
Одиночество
во
дворце,
旁人未會看到
Которое
никто
не
видит,
彷彿天職多恐怖
Словно
страшное
проклятие,
связанное
с
призванием.
聲嘶歌唱盡情熱舞
Срывающимся
голосом
пою,
отдаюсь
страстному
танцу,
氣氛
迅速營造到
Атмосфера
быстро
накаляется,
將濕透身軀
一躍入快樂熔爐
Погружаю
разгоряченное
тело
в
плавильный
котел
радости.
謝幕後能量如盡耗
После
выхода
на
бис
силы
словно
иссякают,
痛楚
會越來越糟
Боль
становится
все
сильнее,
極樂和地獄
一刻裡走過無數
Рай
и
ад
— бесчисленное
множество
раз
за
одно
мгновение.
屹立在台上拳在舞
Стою
на
сцене,
сжимаю
кулаки
в
танце,
氣氛
迅速營造到
Атмосфера
быстро
накаляется,
將濕透身軀
一躍入快樂熔爐
Погружаю
разгоряченное
тело
в
плавильный
котел
радости.
謝幕後人越來越老
После
каждого
выхода
на
бис
становлюсь
старше,
痛楚
也越來越糟
Боль
становится
все
сильнее,
燒滾再收縮
終必喪失知覺跌倒
Кипение
и
остывание
— в
конце
концов,
потеряю
сознание
и
упаду.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): 周博賢
Attention! Feel free to leave feedback.