Lyrics and translation 張智霖 - 熱身
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
末世紀
那怕時常無運氣
В
конце
века,
даже
если
часто
не
везет,
一心靠自己
想法如何美
Полагаюсь
лишь
на
себя,
как
бы
прекрасны
ни
были
мечты,
心盼望有朝會沖天遠飛
В
сердце
надежда,
что
однажды
взлечу
к
небесам,
若世界變化如像天氣
Если
мир
меняется,
словно
погода,
便能和你扭轉一生再從平地上躍起
И
смогу
с
тобой
изменить
жизнь,
вновь
взмыв
с
земли.
陪著你
一切事情不顧忌
Рядом
с
тобой,
ни
о
чем
не
беспокоюсь,
告別旁徨抹去苦惱和傷悲
Прощаюсь
с
сомнениями,
стираю
горечь
и
печаль,
用我不屈不撓換來精采一生多少錯折對我就如熱身
Мое
упорство
приносит
яркую
жизнь,
любые
трудности
для
меня
— лишь
разминка.
如夜長狂風霜中抖震
Как
в
длинной
ночи,
дрожу
среди
ветра
и
мороза,
清早太陽可高燒氣溫
А
утром
солнце
может
раскалить
воздух.
不驚不險枉費短促一生多少拼搏那怕面臨競爭
Не
боясь
и
не
рискуя,
напрасно
тратить
короткую
жизнь?
Сколько
борьбы,
даже
перед
лицом
конкуренции,
是緣份一起結伴行
Это
судьба
— идти
вместе,
無盡崎嶇遠路能變近
Бесконечный
извилистый
путь
может
стать
короче.
抬頭望
世界變化如像天氣
Поднимаю
взгляд,
мир
меняется,
словно
погода,
便能和你扭轉一生再從平地上躍起
И
смогу
с
тобой
изменить
жизнь,
вновь
взмыв
с
земли.
陪著你
一切事情不顧忌
Рядом
с
тобой,
ни
о
чем
не
беспокоюсь,
告別旁徨抹去苦惱和傷悲
Прощаюсь
с
сомнениями,
стираю
горечь
и
печаль,
用我不屈不撓換來精采一生多少錯折對我就如熱身
Мое
упорство
приносит
яркую
жизнь,
любые
трудности
для
меня
— лишь
разминка.
如夜長狂風霜中抖震
Как
в
длинной
ночи,
дрожу
среди
ветра
и
мороза,
清早太陽可高燒氣溫
А
утром
солнце
может
раскалить
воздух.
不驚不險枉費短促一生多少拼搏那怕面臨競爭
Не
боясь
и
не
рискуя,
напрасно
тратить
короткую
жизнь?
Сколько
борьбы,
даже
перед
лицом
конкуренции,
是緣份一起結伴行
Это
судьба
— идти
вместе,
無盡崎嶇遠路能變近
Бесконечный
извилистый
путь
может
стать
короче.
共你不知之間總會彼此關心當中有你有我未曾劃分
С
тобой
незаметно
мы
всегда
заботимся
друг
о
друге,
в
этом
есть
ты
и
я,
неразделимые.
如夜長狂風霜中抖震
Как
в
длинной
ночи,
дрожу
среди
ветра
и
мороза,
清早太陽可高燒氣溫
А
утром
солнце
может
раскалить
воздух.
不驚不險枉費短促一生多少拼搏那怕面臨競爭
Не
боясь
и
не
рискуя,
напрасно
тратить
короткую
жизнь?
Сколько
борьбы,
даже
перед
лицом
конкуренции,
是緣份一起結伴行
Это
судьба
— идти
вместе,
無盡崎嶇遠路能變近
Бесконечный
извилистый
путь
может
стать
короче.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Robert Seng
Album
黑色誘惑
date of release
24-11-1997
Attention! Feel free to leave feedback.