張智霖 - 瘋了吧(想我嗎?) - translation of the lyrics into German

瘋了吧(想我嗎?) - 張智霖translation in German




瘋了吧(想我嗎?)
Verrückt geworden (Denkst du an mich?)
若是我嘴巴 未太懂說話
Auch wenn mein Mund nicht so redegewandt ist,
但是我偏偏 從來沒謊話
Aber ich habe noch nie gelogen.
不需要裝飾
Braucht keine Ausschmückung,
像說說對白去講愛話
Als würde ich Dialoge aufsagen, um Liebesworte zu sprechen,
多笑話
Wie lächerlich.
不需要專家 在耳邊訓話
Brauche keine Experten, die mir ins Ohr predigen,
輔導我怎麼 柔情地講話
Mich anleiten, wie man zärtlich spricht.
可知我天天
Weißt du, dass ich jeden Tag
因你充滿新鮮概念
Wegen dir voller neuer Ideen bin?
瘋了吧
Verrückt geworden.
即使妄想
Auch wenn es eine wilde Fantasie ist,
但可否緊緊擁抱與我感覺吧
Aber kannst du mich fest umarmen und mit mir fühlen?
飛去吧
Fliegen wir davon.
天空裡給你寫愛詩
Im Himmel schreibe ich Liebesgedichte für dich,
這是我的心意
Das kommt von Herzen.
可知我心原來是多麼詩意
Weißt du, wie poetisch mein Herz eigentlich ist?
天空裡給你寫愛詩
Im Himmel schreibe ich Liebesgedichte für dich,
每夜也想一次
Jede Nacht denke ich einmal daran,
關於你的人或是溫馨的句子
An dich als Person oder an herzliche Sätze.
若是靠鮮花 是太刻意吧
Wenn man sich auf frische Blumen verlässt, ist das zu gewollt, oder?
若是太公式 全無熱心吧
Wenn es zu formelhaft ist, fehlt doch die Begeisterung, oder?
欣賞我好嗎
Schätzt du mich so, wie ich bin?
就算這計劃妄想了罷
Auch wenn dieser Plan nur eine wilde Fantasie ist,
歡笑吧
Lachen wir darüber.
不需要專家 在耳邊訓話
Brauche keine Experten, die mir ins Ohr predigen,
輔導我怎麼 柔情地講話
Mich anleiten, wie man zärtlich spricht.
可知我天天
Weißt du, dass ich jeden Tag
因你充滿新鮮概念
Wegen dir voller neuer Ideen bin?
瘋了吧
Verrückt geworden.
即使妄想
Auch wenn es eine wilde Fantasie ist,
但可否緊緊擁抱與我感覺吧
Aber kannst du mich fest umarmen und mit mir fühlen?
飛去吧
Fliegen wir davon.
天空裡給你寫愛詩
Im Himmel schreibe ich Liebesgedichte für dich,
這是我的心意
Das kommt von Herzen.
可知我心原來是多麼詩意
Weißt du, wie poetisch mein Herz eigentlich ist?
天空裡給你寫愛詩
Im Himmel schreibe ich Liebesgedichte für dich,
每夜也想一次
Jede Nacht denke ich einmal daran,
關於你的人或是溫馨的句子
An dich als Person oder an herzliche Sätze.
天空裡給你寫愛詩
Im Himmel schreibe ich Liebesgedichte für dich,
這是我的心意
Das kommt von Herzen.
可知我心原來是多麼詩意
Weißt du, wie poetisch mein Herz eigentlich ist?
天空裡給你寫愛詩
Im Himmel schreibe ich Liebesgedichte für dich,
每夜也想一次
Jede Nacht denke ich einmal daran,
關於你的人或是溫馨的句子
An dich als Person oder an herzliche Sätze.





Writer(s): 盧東尼


Attention! Feel free to leave feedback.