張智霖 - 笑中有淚 - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation 張智霖 - 笑中有淚




我沉醉 難道你不想每晚共對
Я опьянен, разве ты не хочешь быть правым каждую ночь?
我憔悴 還是我不知應否再追
Я изможден, или я не знаю, стоит ли мне снова гоняться за
沒法解釋面前你是誰 往往笑中會有淚
Я не могу объяснить, кто ты передо мной. От смеха часто бывают слезы.
似情侶又怕只算是伴隨
Это как пара, и я боюсь, что это просто компаньон.
我沉醉 難道你不想再醉下去
Я опьянен, неужели ты больше не хочешь напиваться?
我懷裡 如停留待你將心窩寄居
Если я останусь в своих объятиях, ты останешься в моем сердце.
沒法解釋面前你是誰 往往笑中會有淚
Я не могу объяснить, кто ты передо мной. От смеха часто бывают слезы.
我陶醉 但你可會是夢蕾
Я опьянен, но ты будешь Менглеем
為何讓我動情與著呆
Почему ты заставляешь меня волноваться и оставаться с тобой
彷彿不知所措是應該
Как бы в растерянности, это должно быть
愛你愛得我似在浮載
Я люблю тебя так сильно, что, кажется, плыву по течению.
在那夢裡的愛海
Море любви в этом сне
其實若你真的開始在乎你未來
На самом деле, если вы действительно начнете заботиться о своем будущем
應否不知不覺像分開
Должно ли оно быть разделено бессознательно?
我怕最終會再讓別人意外
Я боюсь, что в конце концов удивлю других
我沉醉 難道你不想再醉下去
Я опьянен, неужели ты больше не хочешь напиваться?
我懷裡 如停留待你將心窩寄居
Если я останусь в своих объятиях, ты останешься в моем сердце.
沒法解釋面前你是誰 往往笑中會有淚
Я не могу объяснить, кто ты передо мной. От смеха часто бывают слезы.
我陶醉 但你可會是夢蕾
Я опьянен, но ты будешь Менглеем
為何讓我動情與著呆
Почему ты заставляешь меня волноваться и оставаться с тобой
彷彿不知所措是應該
Как бы в растерянности, это должно быть
愛你愛得我似在浮載
Я люблю тебя так сильно, что, кажется, плыву по течению.
在那夢裡的愛海
Море любви в этом сне
其實若你真的開始在乎你未來
На самом деле, если вы действительно начнете заботиться о своем будущем
應否不知不覺像分開
Должно ли оно быть разделено бессознательно?
我怕最終會再讓別人意外
Я боюсь, что в конце концов удивлю других
為何讓我動情與著呆
Почему ты заставляешь меня волноваться и оставаться с тобой
彷彿不知所措是應該
Как бы в растерянности, это должно быть
愛你愛得我似在浮載
Я люблю тебя так сильно, что, кажется, плыву по течению.
在那夢裡的愛海
Море любви в этом сне
其實若你真的開始在乎你未來
На самом деле, если вы действительно начнете заботиться о своем будущем
應否不知不覺像分開
Должно ли оно быть разделено бессознательно?
我怕最終會再讓別人意外
Я боюсь, что в конце концов удивлю других





Writer(s): Lau Cheuk Fai, 巫 啓賢, 巫 啓賢


Attention! Feel free to leave feedback.