彩蛋 - 張三李四translation in German
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
春花藏雪埋
Frühlingsblüten,
im
Schnee
verborgen
假如你還等待
Würdest
du
noch
warten
等待重溫流光的青睞
Warten,
die
Gunst
der
flüchtigen
Zeit
neu
zu
erleben
別悄然離開
Geh
nicht
heimlich
fort
多等一下也許就能夠等來
Warte
noch
ein
wenig,
vielleicht
kannst
du
es
dann
erwarten
夏風落林海
Sommerwind
fällt
ins
Blättermeer
你一直還在
Du
warst
immer
noch
hier
只是青春不再
Nur
die
Jugend
ist
nicht
mehr
不再擁有更多的對白
Hast
keine
weiteren
Dialoge
mehr
剩苦盡甘來
嗚嗚嗚
Übrig
bleibt,
dass
nach
Bitterkeit
Süße
kommt,
huhuhu
恍然的明白
Plötzlich
verstehe
ich
驚喜重重
忽略種種
Voller
Überraschungen,
vieles
ignoriert
想來日方長
好運還有
Dachte,
die
Tage
sind
lang,
das
Glück
währt
noch
花火照不進眼中
生命中的成敗
Feuerwerk
dringt
nicht
ins
Auge,
Erfolg
und
Misserfolg
im
Leben
往往一念不該
稍縱不在
Oft
ein
unbedachter
Gedanke,
ein
kurzes
Zögern
und
es
ist
fort
多一秒停留
少一秒執拗
Eine
Sekunde
länger
bleiben,
eine
Sekunde
weniger
stur
sein
也許結局不同
Vielleicht
wäre
das
Ende
anders
春花藏雪埋
假如你還在
Frühlingsblüten,
im
Schnee
verborgen,
wärst
du
noch
hier
假如你還等待
等待重溫流光的青睞
Würdest
du
noch
warten,
warten,
die
Gunst
der
flüchtigen
Zeit
neu
zu
erleben
別悄然離開
Geh
nicht
heimlich
fort
多等一下也許就能夠等來
Warte
noch
ein
wenig,
vielleicht
kannst
du
es
dann
erwarten
夏風落林海
你一直還在
Sommerwind
fällt
ins
Blättermeer,
du
warst
immer
noch
hier
只是青春不再
不再擁有更多的對白
Nur
die
Jugend
ist
nicht
mehr,
hast
keine
weiteren
Dialoge
mehr
剩苦盡甘來
嗚嗚嗚
Übrig
bleibt,
dass
nach
Bitterkeit
Süße
kommt,
huhuhu
恍然的明白
Plötzlich
verstehe
ich
久別重逢
Wiedersehen
nach
langer
Trennung
人海匆匆
回憶洶洶
Die
Menschenmenge
eilt,
Erinnerungen
stürmen
auf
想好景若長
Denke,
wenn
die
gute
Zeit
lang
währt
故事從頭
心酸翻滾在眼中
Die
Geschichte
von
vorn,
Kummer
rollt
in
den
Augen
生命中的意外
往往正中心懷
Die
Zufälle
des
Lebens
treffen
oft
mitten
ins
Herz
放開釋懷
快一點點頭
慢一點甩手
Lass
los,
sei
erleichtert,
nicke
etwas
schneller,
winke
etwas
langsamer
mit
der
Hand
也許就能相擁
Vielleicht
können
wir
uns
dann
umarmen
春花藏雪埋
假如你還在
Frühlingsblüten,
im
Schnee
verborgen,
wärst
du
noch
hier
假如你還等待
Würdest
du
noch
warten
等待重溫流光的青睞
Warten,
die
Gunst
der
flüchtigen
Zeit
neu
zu
erleben
別悄然離開
Geh
nicht
heimlich
fort
多等一下也許就能夠等來
Warte
noch
ein
wenig,
vielleicht
kannst
du
es
dann
erwarten
夏風落林海
你一直還在
Sommerwind
fällt
ins
Blättermeer,
du
warst
immer
noch
hier
只是青春不再
Nur
die
Jugend
ist
nicht
mehr
不再擁有更多的對白
Hast
keine
weiteren
Dialoge
mehr
剩苦盡甘來
Übrig
bleibt,
dass
nach
Bitterkeit
Süße
kommt
恍然的明白
Plötzlich
verstehe
ich
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.