Lyrics and translation 張三李四 - 想厝的時陣
啦啦啦
哦哦哦
啦啦啦
哦哦
Ла-ла-ла,
о-о-о,
ла-ла-ла,
о-о
伊上驚人提起彼年
海漲來的黃昏
Ишан
также
упомянул
о
сумерках,
которые
поднимались
над
морем
в
тот
год.
海泳捲走伊的莊頭
淹過所有田園
Море
смыло
Чжуантоу
И
и
затопило
всю
сельскую
местность.
人命脆脆拗咧就斷
想到予人心酸
Человеческая
жизнь
хрупка,
и
мысль
о
том,
чтобы
сломать
ее,
вызывает
у
людей
кислое
чувство.
伊才決定離鄉背井
走來台灣行船
И
Цай
решил
покинуть
свой
родной
город
и
приехать
на
Тайвань,
чтобы
покататься
на
лодке.
頭擺離開家己的厝(誰知故鄉外遠)
Поверни
голову
и
выйди
из
своего
собственного
дома
(кто
знает,
что
твой
родной
город
далеко).
討海的人予海討去
(誰人會當按算)
Человек,
который
попросит
о
море,
попросит
о
море
(который
будет
засчитан
как
тот,
кто
попросит
о
море).
鬱卒的時陣
伊就徛惦碼頭邊
Когда
у
меня
была
депрессия,
я
сидел
на
краю
пирса.
對著大海講伊想厝
Разговаривая
с
морем,
И
Сянцуо
啦啦啦
哦哦哦
啦啦啦
哦哦
Ла-ла-ла,
о-о-о,
ла-ла-ла,
о-о
畢業彼年老師有講
華語最好能通
После
окончания
школы
старый
учитель
должен
говорить
по-китайски,
лучше
всего
уметь
говорить
по-китайски.
若是台語嘛會曉講
絕對擱較理想
Если
это
тайваньский,
то,
безусловно,
идеально
уметь
хорошо
на
нем
говорить.
厝內的人無人阻擋
甚至充滿希望
Люди
в
доме
неудержимы
и
даже
полны
надежды
祝伊一路會當順風
過來台灣打工
Я
бы
хотел,
чтобы
Йи
приехал
на
Тайвань,
чтобы
попутно
поработать
попутным
ветром.
頭擺離開家己的厝
(離開伊的故鄉)
Поверни
голову
и
покинь
свой
собственный
дом
(покидая
родной
город
Йи)
離開家己的序大人
(照顧人的阿公)
Лорд
Предисловие,
покинувший
дом
(дедушка,
который
заботится
о
людях)
孤單的時陣
伊就爬去厝尾頂
Когда
мне
было
одиноко,
я
забирался
на
самый
верх
дома.
對著月娘講伊想厝
Поговорите
с
Юэнян
о
И
Сянцуо
鬱卒的時陣
徛惦碼頭邊
Когда
у
меня
была
депрессия,
я
думал
о
пирсе.
對著大海講
講伊
คดถงบาน
Поговори
с
морем
о
себе伊ถถบ伊伊伊
對著月娘講
講伊
rindu
rumahku
對著月娘講
講伊
rindu
rumahku
想厝的時陣
他就唱這條歌
想厝的時陣
他就唱這條歌
對著故鄉講伊
講伊想厝
Разговариваю
со
своим
родным
городом,
говорю
о
Йи,
думаю
об
этом.
啦啦啦
哦哦哦
啦啦啦
哦哦
Ла-ла-ла,
о-о-о,
ла-ла-ла,
о-о
怹老爸過身彼一冬
伊還揣無頭路
Когда
мой
отец
развернулся,
ему
все
еще
было
некуда
идти
зимой.
厝內的重擔換伊擔
日子真正歹度
Бремя
в
доме
сменяется
бременем
жизни,
и
дни
становятся
действительно
плохими.
聽厝邊講若甘願做
趁錢是有撇步
Слушая
Куобиана,
если
вы
готовы
воспользоваться
этими
деньгами,
есть
один
шаг.
按呢招幾個朋友
來台灣釘枋模
Нажмите
на
нее,
чтобы
завербовать
нескольких
друзей,
которые
приедут
на
Тайвань
для
изготовления
формы
для
ногтей
Fang.
頭擺離開家己的厝
(踏著異鄉的土)
Поверни
голову
и
покинь
свой
собственный
дом
(ступив
на
землю
чужой
страны)
伊用生命替人起厝
(走揣家己的路)
Йи
использует
свою
жизнь,
чтобы
построить
дом
для
других
(идет
своим
путем)
寂寞的時陣
伊就徛佇大樓頂
Когда
мне
было
одиноко,
я
стоял
на
крыше
здания.
對著城市講伊想厝
Разговаривая
с
городом,
И
Сянцуо
啦啦啦
哦哦哦
啦啦啦
哦哦
Ла-ла-ла,
о-о-о,
ла-ла-ла,
о-о
二十歲生日過頂工
厝內來一個人
В
Дингонцуо
есть
человек,
которому
исполняется
20
лет
怹老爸叫伊愛理解
出去才有美夢
Мой
папа
сказал
Йи
Ай,
чтобы
она
поняла,
что
только
когда
я
выхожу
на
улицу,
у
меня
может
быть
прекрасный
сон.
一軀新娘衫紅紅紅
歸身軀金咚咚
Боди
из
свадебной
рубашки,
красное
с
красным,
спина
к
телу,
золотой
Донгдонг
怹老母講從今以後
你就是台灣人
Моя
старая
мать
сказала,
что
отныне
ты
будешь
тайваньцем
頭擺離開家己的厝
(變成有厝的人)
Поверни
голову
и
выйди
из
своего
собственного
дома
(стань
человеком,
у
которого
есть
дом)
用青春換一個老翁
(無熟識的老翁)
Обменять
молодость
на
старика
(старика,
который
с
ним
не
знаком)
想厝的時陣
伊就倒咧眠床頂
Когда
мне
захотелось
спать,
я
заснул
на
краешке
кровати.
心裡細聲講伊想厝
Я
прошептал
в
своем
сердце,
что
И
Сянцуо
鬱卒的時陣
徛惦碼頭邊
Когда
у
меня
была
депрессия,
я
думал
о
пирсе.
對著大海講
講伊
คดถงบาน
Поговори
с
морем
о
себе伊ถถบ伊伊伊
對著月娘講
講伊
rindu
rumahku
對著月娘講
講伊
скучаю
по
своему
дому
寂寞的時陣
伊就徛置大樓頂
寂寞的時陣
伊就徛置大樓頂
對著城市講
miss
ko
na
pamilya
ko
Я
скучаю
по
своей
семье
想厝的時陣
伊就倒咧眠床頂
Когда
мне
захотелось
спать,
я
заснул
на
краешке
кровати.
心內細聲講伊
講伊
Tôi
nhớ
nhà
Говори
тихо
в
моем
сердце,
Тойна-на-на.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Album
想厝的時陣
date of release
31-12-2016
Attention! Feel free to leave feedback.