Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
选在清晨时分走出你家的巷口
Выбираю
рассветный
час,
чтобы
покинуть
твою
улицу,
看着昨天擦肩而过
Смотрю
на
вчерашний,
мимолетный,
未熄灭的街灯问我到底告别了什么
Не
погасший
уличный
фонарь
спрашивает
меня,
с
чем
же
я
прощаюсь.
当我失去你那眼中美丽的温柔
Когда
я
теряю
твою
прекрасную,
нежную
ласку,
当你决定就此放手
Когда
ты
решила
отпустить,
我的生命之中再也没有
В
моей
жизни
больше
ничего
не
осталось,
陪你到日出
把你看清楚
Останусь
с
тобой
до
рассвета,
чтобы
хорошенько
тебя
разглядеть,
哭得累了的你看来睡得好无辜
Уставшая
от
слез,
ты
спишь,
такая
беззащитная.
在你耳边轻轻说出最后的要求
Тихо
шепчу
тебе
свою
последнюю
просьбу:
不要对他说出一样的话
Не
говори
ему
того
же
самого,
不要对他说
夜里会害怕
Не
говори
ему,
что
боишься
ночей,
别说你多晚都会等他的电话
Не
говори,
что
будешь
ждать
его
звонка
хоть
до
утра,
别说你只喜欢他送的玫瑰花
Не
говори,
что
любишь
только
те
розы,
что
дарю
я,
因为这些
是我仅有
残留的梦
Потому
что
это
все,
что
осталось
от
моих
снов.
选在清晨时分走出你家的巷口
Выбираю
рассветный
час,
чтобы
покинуть
твою
улицу,
看着昨天擦肩而过
Смотрю
на
вчерашний,
мимолетный,
未熄灭的街灯问我到底告别了什么
Не
погасший
уличный
фонарь
спрашивает
меня,
с
чем
же
я
прощаюсь.
当我失去你那眼中美丽的温柔
Когда
я
теряю
твою
прекрасную,
нежную
ласку,
当你决定就此放手
Когда
ты
решила
отпустить,
我的生命之中再也没有
В
моей
жизни
больше
ничего
не
осталось,
陪你到日出
把你看清楚
Останусь
с
тобой
до
рассвета,
чтобы
хорошенько
тебя
разглядеть,
哭得累了的你看来睡得好无辜
Уставшая
от
слез,
ты
спишь,
такая
беззащитная.
在你耳边轻轻说出最后的要求
Тихо
шепчу
тебе
свою
последнюю
просьбу:
不要对他说出一样的话
Не
говори
ему
того
же
самого,
不要对他说
夜里会害怕
Не
говори
ему,
что
боишься
ночей,
别说你多晚都会等他的电话
Не
говори,
что
будешь
ждать
его
звонка
хоть
до
утра,
别说你只喜欢他送的玫瑰花
Не
говори,
что
любишь
только
те
розы,
что
дарю
я,
因为这些
是我仅有
残留的梦
Потому
что
это
все,
что
осталось
от
моих
снов.
不要对他说一样的话语
Не
говори
ему
тех
же
слов,
不要对他说你总是爱得太忧郁
Не
говори
ему,
что
ты
всегда
любишь
слишком
печально,
别说你最渴望他能为你而淋雨
Не
говори,
что
мечтаешь,
чтобы
он
промок
под
дождем
ради
тебя,
我愿忍受折磨
Я
готов
терпеть
эту
муку,
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.