Lyrics and translation 張信哲 - 人海
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
紛飛的落葉
漫天的眼淚
Кружатся
падающие
листья,
слёзы
льются
с
небес,
火熱的落下燙傷的臉
Горячо
падают,
обжигая
лицо.
在世間顛沛
停在不安邊緣
В
мирской
суете,
на
краю
тревоги,
不背棄誓言
跟著你徘徊
Не
нарушу
клятвы,
буду
скитаться
с
тобой,
無論要經過多少試煉
Сколько
бы
испытаний
ни
пришлось
пройти,
讓時間沉睡
愛別老了容顏
Пусть
время
уснёт,
пусть
любовь
не
старит
наши
лица.
也許曾不告而別
卻還在同個情節
Может
быть,
когда-то
мы
уйдем,
не
попрощавшись,
но
останемся
в
одной
истории,
滿城的謊言
慿添幾番的埋怨
Ложь
по
всему
городу
добавляет
несколько
упрёков.
既然相愛
何必離別
Раз
уж
любим
друг
друга,
зачем
расставаться?
是誰在彼此無聲責備
Кто
в
молчании
упрекает
друг
друга?
漂流在人海
何處才會是終點
Дрейфуем
в
море
людском,
где
же
будет
наш
конечный
пункт?
已經相愛
何苦離別
Мы
уже
любим
друг
друга,
зачем
расставаться?
有哪個答案絕對完美
Есть
ли
ответ,
абсолютно
совершенный?
聚散在人海
等待靠岸的那天
Встречи
и
расставания
в
море
людском,
ждем
дня,
когда
причалим
к
берегу,
開始狂妄的趁人不備
再愛一遍
Начнём
безумно,
пользуясь
тем,
что
никто
не
видит,
любить
снова.
不背棄誓言
跟著你徘徊
Не
нарушу
клятвы,
буду
скитаться
с
тобой,
無論要經過多少試煉
Сколько
бы
испытаний
ни
пришлось
пройти,
讓時間沉睡
愛別老了容顏
Пусть
время
уснёт,
пусть
любовь
не
старит
наши
лица.
也許曾不告而別
卻還在同個情節
Может
быть,
когда-то
мы
уйдем,
не
попрощавшись,
но
останемся
в
одной
истории,
滿城的謊言
慿添幾番的埋怨
Ложь
по
всему
городу
добавляет
несколько
упрёков.
既然相愛
何必離別
Раз
уж
любим
друг
друга,
зачем
расставаться?
是誰在彼此無聲責備
Кто
в
молчании
упрекает
друг
друга?
漂流在人海
何處才會是終點
Дрейфуем
в
море
людском,
где
же
будет
наш
конечный
пункт?
已經相愛
何苦離別
Мы
уже
любим
друг
друга,
зачем
расставаться?
有哪個答案絕對完美
Есть
ли
ответ,
абсолютно
совершенный?
聚散在人海
等待靠岸的那天
Встречи
и
расставания
в
море
людском,
ждем
дня,
когда
причалим
к
берегу,
開始狂妄的趁人不備
再愛一遍
Начнём
безумно,
пользуясь
тем,
что
никто
не
видит,
любить
снова.
給我可以付出的機會
Дай
мне
шанс,
который
я
могу
использовать,
別讓愛無助的荒廢
Не
дай
любви
беспомощно
угаснуть.
不要在同個世界
Не
надо
в
одном
мире
走成平行線
Идти
параллельными
путями.
既然相愛
何必離別
Раз
уж
любим
друг
друга,
зачем
расставаться?
是誰在彼此無聲責備
Кто
в
молчании
упрекает
друг
друга?
漂流在人海
何處才會是終點
Дрейфуем
в
море
людском,
где
же
будет
наш
конечный
пункт?
已經相愛
何苦離別
Мы
уже
любим
друг
друга,
зачем
расставаться?
有哪個答案絕對完美
Есть
ли
ответ,
абсолютно
совершенный?
聚散在人海
等待靠岸的那天
Встречи
и
расставания
в
море
людском,
ждем
дня,
когда
причалим
к
берегу,
開始狂妄的趁人不備
再愛一遍
Начнём
безумно,
пользуясь
тем,
что
никто
не
видит,
любить
снова.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.