張信哲 - 別怕我傷心 - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation 張信哲 - 別怕我傷心




別怕我傷心
Не бойся ранить меня
好久沒有妳的信 好久沒有人陪我談心
Давно не получал от тебя письма, давно не с кем поговорить по душам.
懷念妳柔情似水的眼睛 是我天空最美麗的星星
Скучаю по твоим нежным, как вода, глазам, ты самая красивая звезда на моем небосклоне.
異鄉的午夜特別冷清 一個男人和一顆熱切的心
В чужой стране полночь особенно тосклива, один мужчина и одно пылкое сердце.
不知在遠方的妳 是否 能感應
Не знаю, чувствуешь ли ты это на расстоянии.
我從來不敢給妳任何諾言 是因為我知道我們太年輕
Я никогда не давал тебе никаких обещаний, потому что знаю, что мы слишком молоды.
妳追求的是一種浪漫 感覺 還是那不必負責任的熱情
Ты ищешь романтику, чувства или безответственную страсть?
心中的話到現在才對妳表明 不知道妳是否會因此而清醒
Только сейчас я открываю тебе то, что на сердце, не знаю, поможет ли это тебе прозреть.
讓身在遠方的我 不必 為妳擔心
Чтобы мне, находящемуся вдали, не пришлось за тебя волноваться.
一顆愛 妳的心 時時刻刻為妳轉不停
Сердце, любящее тебя, каждую секунду бьется для тебя.
我的愛 也曾經 深深溫暖妳的心靈
Моя любовь когда-то согревала твою душу.
妳和他 之間 是否已經有了真感情
Между тобой и им уже возникли настоящие чувства?
別隱瞞 對我說 別怕我傷心
Не скрывай, скажи мне, не бойся ранить меня.
<間奏>
<Проигрыш>
好久沒有妳的信 好久沒有人陪我談心
Давно не получал от тебя письма, давно не с кем поговорить по душам.
轉載來自 魔鏡歌詞網
Источник: mojim.com
懷念妳柔情似水的眼睛 是我天空最美麗的星星
Скучаю по твоим нежным, как вода, глазам, ты самая красивая звезда на моем небосклоне.
異鄉的午夜特別冷清 一個男人和一顆熱切的心
В чужой стране полночь особенно тосклива, один мужчина и одно пылкое сердце.
不知在遠方的妳 是否 能感應
Не знаю, чувствуешь ли ты это на расстоянии.
我從來不敢給妳任何諾言 是因為我知道我們太年輕
Я никогда не давал тебе никаких обещаний, потому что знаю, что мы слишком молоды.
妳追求的是一種浪漫 感覺 還是那不必負責任的熱情
Ты ищешь романтику, чувства или безответственную страсть?
心中的話到現在才對妳表明 不知道妳是否會因此而清醒
Только сейчас я открываю тебе то, что на сердце, не знаю, поможет ли это тебе прозреть.
讓身在遠方的我 不必 為妳擔心
Чтобы мне, находящемуся вдали, не пришлось за тебя волноваться.
一顆愛 妳的心 時時刻刻為妳轉不停
Сердце, любящее тебя, каждую секунду бьется для тебя.
我的愛 也曾經 深深溫暖妳的心靈
Моя любовь когда-то согревала твою душу.
妳和他 之間 是否已經有了真感情
Между тобой и им уже возникли настоящие чувства?
別隱瞞 對我說 別怕我傷心
Не скрывай, скажи мне, не бойся ранить меня.
一顆愛 妳的心 時時刻刻為妳轉不停
Сердце, любящее тебя, каждую секунду бьется для тебя.
我的愛 也曾經 深深溫暖妳的心靈
Моя любовь когда-то согревала твою душу.
妳和他 之間 是否已經有了真感情
Между тобой и им уже возникли настоящие чувства?
別隱瞞 對我說 別怕我傷心
Не скрывай, скажи мне, не бойся ранить меня.





Writer(s): Lee Chung Shan, Li Zong Sheng


Attention! Feel free to leave feedback.