張信哲 - 在不在 - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation 張信哲 - 在不在




在不在
Здесь ли ты?
好久不見 好安靜的時間
Давно не виделись. Время застыло в тишине.
從何說起
С чего начать?
拋開痛楚 人孤獨得很清醒
Отбросив боль, в одиночестве обретаешь ясность.
事過境遷 留下的傷痛痕跡
Всё прошло, но шрамы от боли
格外擁擠
Не дают дышать.
有的人忘記 有人默默刻骨銘心
Кто-то забыл, а кто-то всё ещё помнит.
愛過你的人在不在
Любившая тебя, здесь ли я?
為何分開總是來得太快
Почему расставания всегда так внезапны?
親愛的明不明白
Дорогая, понимаешь ли ты?
讓對的人來癒合傷害
Пусть нужный человек залечит твои раны.
往日時光 底片裡的世界
Прошлые дни, мир на старых фотографиях,
憂傷歡喜
Грусть и радость.
習慣和你在夜空中數明天
Привык считать с тобой звёзды на ночном небе.
意料之外 被離開鬆開放開
Неожиданно, отпустив, освободив,
愛得慷慨
Любил щедро.
留下的你還來不及怪自己
Оставленная тобой, ты ещё не успела себя винить.
愛過你的人在不在
Любившая тебя, здесь ли я?
為何分開總是來得太快
Почему расставания всегда так внезапны?
親愛的明不明白
Дорогая, понимаешь ли ты?
讓對的人來癒合傷害
Пусть нужный человек залечит твои раны.
擁抱 陌生的摯愛
Обнимаю, незнакомую, любимую.
各自微笑
Улыбаемся друг другу.
離開吧 願後會無期
Прощай, и пусть больше не свидимся.
不必的牽掛
Не нужно переживать.
愛過你的人在不在
Любившая тебя, здесь ли я?
為何分開總是來得太快
Почему расставания всегда так внезапны?
親愛的明不明白
Дорогая, понимаешь ли ты?
讓對的人來癒合傷害
Пусть нужный человек залечит твои раны.
愛過你的人在不在
Любившая тебя, здесь ли я?
為何分開總是來得太快
Почему расставания всегда так внезапны?
親愛的明不明白
Дорогая, понимаешь ли ты?
讓對的人來癒合傷害
Пусть нужный человек залечит твои раны.
或許你終於明白
Возможно, ты наконец поймёшь,
等對的人來癒合傷害
Пусть нужный человек залечит твои раны.





Writer(s): Marc Slutsky, Yugomir Lonich, 吳鏑


Attention! Feel free to leave feedback.