Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
如果你愿意(梧桐雨主题曲)
Wenn du willst (Titelmelodie von Wu Tong Yu)
曾经
我很幸运
拥有一颗爱我的心
Früher
war
ich
glücklich,
ein
Herz
zu
besitzen,
das
mich
liebte
但是我却让寂寞陪着你
在我身边
无言无语
Doch
ich
ließ
Einsamkeit
dich
begleiten,
an
meiner
Seite
stumm
und
wortlos
一直
我伤害你
到失去
我才责怪自己
我曾把爱当作一种权利
Immer
verletzte
ich
dich,
bis
zum
Verlust,
erst
dann
sah
ich
mein
Fehlen;
ich
behandelte
Liebe
als
Recht
可以不问原因
得到你那么多的爱
却不珍惜
Konnte
ohne
Grund
empfangen,
so
viel
Liebe
von
dir,
doch
ich
wusste
sie
nicht
zu
schätzen
如果你还愿意
愿意相信我真的觉醒
Wenn
du
noch
willst,
willst
glauben,
dass
ich
wahrhaft
erwacht
bin
我会用一切证明
我不会让你伤心
Wer
ich
alles
beweisen,
dich
niemals
zu
verletzen
如果你还愿意
愿意接受我
重新去爱你
Wenn
du
noch
willst,
mich
akzeptieren,
dich
wieder
zu
lieben
我会从付出学起
一直到学会珍惜
Fange
beim
Geben
an
zu
lernen,
bis
ich
Schätzen
beherrsche
AH
我愿意
(我真愿意)
(我爱你)
AH,
ich
bin
bereit
(wahrhaft
bereit)
(Ich
liebe
dich)
一直
我用爱伤害你
原谅我
忘了反省自己
Stets
verletzte
ich
dich
mit
Liebe,
vergib
mein
Vergessen
der
Selbstbesinnung
我知道爱应该是种关心
Ich
weiß,
Liebe
sollte
Fürsorge
sein
应该不问原因
给予你我最多的爱
绝不止息
Sollte
ohne
Grund
dir
geben,
meine
ganze
Liebe
ohne
Ende
如果你还愿意
愿意相信我真的觉醒
Wenn
du
noch
willst,
willst
glauben,
dass
ich
wahrhaft
erwacht
bin
我会用一切证明
我不会让你伤心
Wer
ich
alles
beweisen,
dich
niemals
zu
verletzen
如果你还愿意
愿意接受我
重新去爱你
Wenn
du
noch
willst,
mich
akzeptieren,
dich
wieder
zu
lieben
我会从付出学起
一直到学会珍惜
Fange
beim
Geben
an
zu
lernen,
bis
ich
Schätzen
beherrsche
AH
我真愿意
AH,
wahrhaft
bin
ich
bereit
如果你还愿意
愿意接受我
重新去爱你
Wenn
du
noch
willst,
mich
akzeptieren,
dich
wieder
zu
lieben
我会从付出学起
一直到学会珍惜
Fange
beim
Geben
an
zu
lernen,
bis
ich
Schätzen
beherrsche
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.