張信哲 - 愛與不愛之間 - translation of the lyrics into German

愛與不愛之間 - 張信哲translation in German




愛與不愛之間
Zwischen Liebe und Keiner Liebe
望月亮天邊一彎 你總等到午夜才歸返
Schau zum gebogenen Mond am Himmelsrand
新相識傾講半晚 我總給予你空間
Du kommst immer erst um Mitternacht zurück
將影片欣賞幾番 彷彿適應了漫長孤單
Mit neuem Bekannten redest du halbe Nacht
浪漫不加不減 愛跟不愛我之間
Als hätt ich mich an Einsamkeit gewöhnt, ganz sacht
耶~ 風中急速轉冷
Oh~ Im Wind wird es jäh eiskalt
想好好的擁抱你
Möchte dich fest in meine Arme schließen
何解轉身都不看我一眼 耶~
Warum schaust du beim Weggehn mich nicht an? Oh~ Oh~
旁邊身影已覺清減
Dein Profil erscheint mir schmaler nun
呼出一聲感嘆
Ein Seufzer entweicht mir
陌生香煙氣味飄散
Fremder Zigarettengeruch verhalle
留不低那些 終於不再返
Was nicht bleibt, kehrt nimmer zurück
夢見你再似當初 靠在我臂彎
Träum dich wie einst an meinem Arm zurück
離不開那些 仍想可力挽
Was nicht geht, möcht ich zurückhaltend fassen
但說愛你這句話 我竟不太習慣
Doch "ich lieb dich" sagen - fällt mir noch zu schwer
只想可相依相關 我的需要也極其簡單
Ich will nur Zusammensein, ganz schlicht genießen
沒話講的早餐 愛跟不愛我之間
Beim wortlosen Frühstück: liebst du mich - oder nicht?
耶~ 風中急速轉冷
Oh~ Im Wind wird es jäh eiskalt
想好好的擁抱你
Möchte dich fest in meine Arme schließen
何解轉身都不看我一眼 耶~
Warum schaust du beim Weggehn mich nicht an? Oh~ Oh~
旁邊身影已覺清減
Dein Profil erscheint mir schmaler nun
常無言感歎
Stets stumm mein Seufzen
陌生香煙氣味飄散
Fremder Zigarettengeruch verhalle
留不低那些 終於不再返
Was nicht bleibt, kehrt nimmer zurück
夢見你再似當初 靠在我臂彎
Träum dich wie einst an meinem Arm zurück
離不開那些 仍想可力挽
Was nicht geht, möcht ich zurückhaltend fassen
但說愛你這句話 我竟不太習慣
Doch "ich lieb dich" sagen - fällt mir noch zu schwer
留不低那些 終於不再返
Was nicht bleibt, kehrt nimmer zurück
夢見你再似當初 靠在我臂彎
Träum dich wie einst an meinem Arm zurück
離不開那些 仍想可力挽
Was nicht geht, möcht ich zurückhaltend fassen
但說愛你這句話 我竟不太習慣
Doch "ich lieb dich" sagen - fällt mir noch zu schwer






Attention! Feel free to leave feedback.