Lyrics and translation 張信哲 - 憎你
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
像我眼淚這樣多
Как
моих
слез,
так
много
或者應該專心栽種
花一朵
Или,
может,
лучше
сконцентрироваться
на
выращивании
одного
цветка
像你吻得這樣多
Как
твоих
поцелуев,
так
много
或者應該歡喜戀愛
多於愛我
Или,
может,
тебе
следует
любить
кого-то
больше,
чем
меня
已厭倦毫無目的死心塌地
Устал
от
этой
бесцельной
и
слепой
преданности
如果怕疼惜你
Если
боюсь
лелеять
тебя,
我要學會憎你
Я
должен
научиться
ненавидеть
тебя
就似憎我太歡喜
呼吸的氧氣
Так
же,
как
ненавижу
воздух,
которым
дышу,
слишком
уж
он
мне
нравится
我會習慣想起你
Я
привыкну
вспоминать
о
тебе
就似懷念一出好戲
Как
вспоминают
хороший
спектакль
忘掉都不必致死
Забыть
который
не
обязательно
насмерть
但我最夢想什麼
Но
о
чем
я
мечтаю
больше
всего,
或者想與你開心嬉戲
多於吻你
Так
это
о
том,
чтобы
веселиться
и
играть
с
тобой,
больше,
чем
целовать
тебя
如難忘記到底想你什麼
Если
не
могу
забыть,
что
же
мне
в
тебе
так
нравится,
是你將會耗損的美
多於愛你
Так
это
твоя
ускользающая
красота,
больше,
чем
твоя
любовь
已厭倦毫無目的死心塌地
Устал
от
этой
бесцельной
и
слепой
преданности
如果怕疼惜你
Если
боюсь
лелеять
тебя,
我要學會憎你
Я
должен
научиться
ненавидеть
тебя
就似憎我太歡喜
呼吸的氧氣
Так
же,
как
ненавижу
воздух,
которым
дышу,
слишком
уж
он
мне
нравится
我會習慣想起你
Я
привыкну
вспоминать
о
тебе
就似懷念一出好戲
Как
вспоминают
хороший
спектакль
平日想不起
Обычно
не
вспоминаю
只想感情就似奢侈的嗜好
Хочу,
чтобы
чувства
были
как
роскошное
увлечение
只想激情隨着青春終須蒼老
Хочу,
чтобы
страсть
вместе
с
молодостью
неизбежно
увяла
只想忽然你變得不這麼好
Хочу,
чтобы
внезапно
ты
стала
не
такой
прекрасной
這高山忽然也傾倒
Чтобы
эта
гора
внезапно
обрушилась
我要學會憎你
Я
должен
научиться
ненавидеть
тебя
就似憎我太歡喜
呼吸的氧氣
Так
же,
как
ненавижу
воздух,
которым
дышу,
слишком
уж
он
мне
нравится
我會習慣想起你
Я
привыкну
вспоминать
о
тебе
就似懷念一出好戲
Как
вспоминают
хороший
спектакль
平日想不起
Обычно
не
вспоминаю
我會習慣想起你
Я
привыкну
вспоминать
о
тебе
就似懷念一出好戲
Как
вспоминают
хороший
спектакль
誰只歡喜歡一齣戲
Кто
же
любит
только
спектакль
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.