Lyrics and translation 張信哲 - 我是真的愛你
曾經自己
像浮萍一樣無依
Раньше
я
был
беспомощен,
как
ряска
對愛情莫名的恐懼
但是天讓我遇見了妳
Необъяснимый
страх
любви,
но
Бог
заставил
меня
встретиться
с
тобой
我初初見妳
人群中獨自美麗
Я
впервые
увидел
тебя
одинокую
и
прекрасную
в
толпе
妳彷彿有一種魔力
那一刻我竟然無法言語
Ты,
кажется,
обладаешь
какой-то
магической
силой.
В
тот
момент
я
не
мог
говорить.
從此為愛受委屈
不能再躲避
С
тех
пор
со
мной
поступили
несправедливо
из-за
любви,
и
я
больше
не
могу
избегать
этого.
於是妳成為我生命中最美的記憶
Так
что
ты
стала
самым
прекрасным
воспоминанием
в
моей
жизни
甜蜜的言語
怎麼說也說不膩
Я
не
могу
устать
от
сладких
слов
我整個世界已完全被妳佔據
Весь
мой
мир
был
полностью
занят
тобой
我想我是真的愛妳
Я
думаю,
что
действительно
люблю
тебя
我是真的愛妳
我是真的愛妳
Я
действительно
люблю
тебя,
я
действительно
люблю
тебя
我全心全意
等待著妳說願意
Я
жду,
когда
ты
скажешь
"да"
от
всего
сердца
也許是我太心急
竟然沒發現妳眼裡的猶豫
Может
быть,
я
был
слишком
нетерпелив,
чтобы
заметить
нерешительность
в
твоих
глазах
只是妳又何必
狠心將一切都抹去
Просто
почему
ты
так
безжалостно
все
стираешь?
妳絕情飄然遠離
連道別的話也沒有一句
Ты
бесчувственен
и
уходишь,
даже
не
сказав
ни
слова
на
прощание
請妳讓我隨妳去
讓我隨妳去
Пожалуйста,
позволь
мне
пойти
с
тобой,
позволь
мне
пойти
с
тобой
我願陪在妳的身邊
為妳擋風遮雨
Я
хотел
бы
быть
рядом
с
тобой,
чтобы
защитить
тебя
от
ветра
и
дождя
讓我隨妳去
讓我隨妳去
Позволь
мне
пойти
с
тобой
позволь
мне
пойти
с
тобой
我願陪在妳的身旁等妳回心轉意
Я
хотел
бы
быть
рядом
с
тобой
и
ждать,
пока
ты
передумаешь
我是真的愛妳
Я
действительно
люблю
тебя
請妳讓我隨妳去
讓我隨妳去
Пожалуйста,
позволь
мне
пойти
с
тобой,
позволь
мне
пойти
с
тобой
我願陪在妳的身邊
為妳擋風遮雨
Я
хотел
бы
быть
рядом
с
тобой,
чтобы
защитить
тебя
от
ветра
и
дождя
讓我隨妳去
讓我隨妳去
Позволь
мне
пойти
с
тобой
позволь
мне
пойти
с
тобой
我願陪在妳的身旁等妳回心轉意
Я
хотел
бы
быть
рядом
с
тобой
и
ждать,
пока
ты
передумаешь
我想我是真的愛妳
Я
думаю,
что
действительно
люблю
тебя
我是真的愛妳
我是真的愛妳
Я
действительно
люблю
тебя,
я
действительно
люблю
тебя
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): 李 宗盛, Li Zong Sheng, 李 宗盛
Album
絕對收藏 張信哲
date of release
10-12-2007
Attention! Feel free to leave feedback.