張信哲 - 没有人知道的故事 - translation of the lyrics into German

没有人知道的故事 - 張信哲translation in German




没有人知道的故事
Die Geschichte, die niemand kennt
其实多想亲口讲你知每日身边的际遇
Eigentlich möcht' ich dir erzählen von jedem Erlebnis an deiner Seite.
话到嘴边却未能轻松逃避你当时注视
Doch Worte bleiben stecken, wenn dein Blick mich trifft im Scheide.
容貌声音浅色的衬衣变做我的心事
Dein Antlitz, Stimme, helles Hemd es wird zu meinem Kummer meist.
我也一一去记住盼望能代替他怎可以
Ich präg mir jedes Detail ein, wie könnt ich ihn ersetzen nur so leicht?
直至此爱上你没有让谁知彷如文艺故事
Bisher lieb ich dich heimlich, wie Romanzen unerzählt.
在暗中开始时常怀念妄想都写于不寄出信纸
Im Dunkeln beginnend, schreib ich Sehnsucht in Briefe, die nie gesendet, nie erwählt.
像没名字爱上你但你未曾知温柔甜蜜幼稚
Namenlos lieb ich dich, doch ahnst du nichts von zartem Wahnsinn, süßer Torheit.
没有真开始像已平静告终等不到一个暗示
Nie wirklich begonnen, schon still geendet, kein Zeichen in der Ferne weit.
已经不想怎么找法子制造一些表示
Ich mag nicht länger suchen nach Wegen, dir es kundzutun.
害怕这一切传闻以后来为你添烦恼事
Furcht, dass Gerüchte später dir Kummer nur bringen nun.
如像表演出色的戏子说玩笑多轻易
Wie ein guter Schauspieler sprech ich Scherze, leichte Kunst.
害怕增加你怀疑最后连共对都不可以
Furcht wächst in dir, dass selbst Zusammensein wird zur Unlust.
直至此爱上你没有让谁知彷如文艺故事
Bisher lieb ich dich heimlich, wie Romanzen unerzählt.
在暗中开始时常怀念妄想都写于不寄出信纸
Im Dunkeln beginnend, schreib ich Sehnsucht in Briefe, die nie gesendet, nie erwählt.
像没名字爱上你但你未曾知温柔甜蜜幼稚
Namenlos lieb ich dich, doch ahnst du nichts von zartem Wahnsinn, süßer Torheit.
没有真开始像已平静告终等不到一个暗示
Nie wirklich begonnen, schon still geendet, kein Zeichen in der Ferne weit.
直至此爱上你没有让谁知彷如文艺故事
Bisher lieb ich dich heimlich, wie Romanzen unerzählt.
在暗中开始时常怀念妄想都写于不寄出信纸
Im Dunkeln beginnend, schreib ich Sehnsucht in Briefe, die nie gesendet, nie erwählt.
像没名字爱上你但你未曾知温柔甜蜜幼稚
Namenlos lieb ich dich, doch ahnst du nichts von zartem Wahnsinn, süßer Torheit.
没有真开始像已平静告终只因相识你太迟
Nie wirklich begonnen, still geendet, weil zu spät mein Herz erwacht beizeit.






Attention! Feel free to leave feedback.