Lyrics and translation 張信哲 - 用情
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
不怨不悔
难有相同的感情给谁
Не
сетую,
не
жалею,
сложно
дарить
такие
же
чувства
кому-то
ещё
对与不对
由时间体会
Правильно
или
неправильно
– время
покажет
谁不是这样以为
Разве
не
все
так
думают?
骗自己忘了无所谓
Обманываю
себя,
что
забыл,
что
всё
равно
却事与愿违
往事轻扣我心扉
Но
всё
иначе:
прошлое
тихонько
стучится
в
моё
сердце
花开的美
美不过你笑容的妩媚
Красота
распустившихся
цветов
не
сравнится
с
очарованием
твоей
улыбки
午夜梦回
怕景物憔悴
Среди
ночи,
просыпаясь,
боюсь,
что
всё
вокруг
поблекнет
怎能不这样以为
Как
я
мог
думать
иначе?
没有你尝遍痛苦滋味
Без
тебя
я
познал
всю
горечь
страданий
是我太沉醉
让思念步步相随
Я
слишком
увлёкся,
позволив
тоске
следовать
за
мной
по
пятам
我用情付诸流水
爱比不爱可悲
Я
вложил
свои
чувства
в
пустоту,
любить
больнее,
чем
не
любить
听山盟海誓曾经说的字字都珍贵
Слышу
клятвы
любви
и
верности,
каждое
сказанное
когда-то
слово
так
дорого
想你温柔的双臂
会甜蜜的圈住谁
Думаю
о
твоих
нежных
объятиях,
кого
они
теперь
сладко
обнимают?
我用情付诸流水
爱比不爱可悲
Я
вложил
свои
чувства
в
пустоту,
любить
больнее,
чем
не
любить
听山盟海誓曾经说的字字都珍贵
Слышу
клятвы
любви
и
верности,
каждое
сказанное
когда-то
слово
так
дорого
不见男人的眼泪
停在眼眶里
Мужские
слёзы
не
видны,
они
застывают
в
глазах
那样苦苦徘徊
В
таком
горьком
смятении
花开的美
美不过你笑容的妩媚
Красота
распустившихся
цветов
не
сравнится
с
очарованием
твоей
улыбки
午夜梦回
怕景物憔悴
Среди
ночи,
просыпаясь,
боюсь,
что
всё
вокруг
поблекнет
怎能不这样以为
Как
я
мог
думать
иначе?
没有你尝遍痛苦滋味
Без
тебя
я
познал
всю
горечь
страданий
是我太沉醉
让思念步步相随
Я
слишком
увлёкся,
позволив
тоске
следовать
за
мной
по
пятам
我用情付诸流水
爱比不爱可悲
Я
вложил
свои
чувства
в
пустоту,
любить
больнее,
чем
не
любить
听山盟海誓曾经说的字字都珍贵
Слышу
клятвы
любви
и
верности,
каждое
сказанное
когда-то
слово
так
дорого
想你温柔的双臂
会甜蜜的圈住谁
Думаю
о
твоих
нежных
объятиях,
кого
они
теперь
сладко
обнимают?
我用情付诸流水
爱比不爱可悲
Я
вложил
свои
чувства
в
пустоту,
любить
больнее,
чем
не
любить
听山盟海誓曾经说的字字都珍贵
Слышу
клятвы
любви
и
верности,
каждое
сказанное
когда-то
слово
так
дорого
不见男人的眼泪
停在眼眶里
Мужские
слёзы
не
видны,
они
застывают
в
глазах
那样苦苦徘徊
В
таком
горьком
смятении
我用情付诸流水
爱比不爱可悲
Я
вложил
свои
чувства
в
пустоту,
любить
больнее,
чем
не
любить
听山盟海誓曾经说的字字都珍贵
Слышу
клятвы
любви
и
верности,
каждое
сказанное
когда-то
слово
так
дорого
想你温柔的双臂
会甜蜜的圈住谁
Думаю
о
твоих
нежных
объятиях,
кого
они
теперь
сладко
обнимают?
我用情付诸流水
爱比不爱可悲
Я
вложил
свои
чувства
в
пустоту,
любить
больнее,
чем
не
любить
听山盟海誓曾经说的字字都珍贵
Слышу
клятвы
любви
и
верности,
каждое
сказанное
когда-то
слово
так
дорого
不见男人的眼泪
停在眼眶里
Мужские
слёзы
не
видны,
они
застывают
в
глазах
那样苦苦徘徊
В
таком
горьком
смятении
(我想忘了你)
(Я
хочу
забыть
тебя)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Zhong-ming Xue
Attention! Feel free to leave feedback.