Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
錯過你錯過愛
Dich und die Liebe verpasst
(男)別怕我要探你的心
別逃避我的眼睛
(Mann)
Fürchte
dich
nicht,
ich
will
dein
Herz
ergründen,
meinem
Blick
entzieh
dich
nicht
傾聽我話語
心中一陣陣翻騰的勇氣
Hör
meinen
Worten
zu,
spür
den
mutigen
Aufruhr
tief
in
meiner
Brust
不曾是你的過去
但願在明天能擁有
War
nie
Teil
deiner
Vergangenheit,
doch
hoffe
ich,
dich
morgen
zu
besitzen
(女)別問我那深埋的心
別提醒我再想起
(Frau)
Frag
nicht
nach
meinem
vergrabenen
Herzen,
erinner
mich
nicht
wieder
daran
免得我傷心
心中一次次努力的壓抑
Nur
um
meinen
Schmerz
zu
vermeiden,
kämpft
mein
Inneres
beharrlich
unterdrückend
傷痕纍纍的自己
怎能相信仍有被愛的權利
Diese
von
Narben
übersäte
Seele,
wie
kann
sie
noch
Anrecht
auf
Liebe
glauben?
男)錯過你
錯過愛
你和我為何終不能相愛
(Mann)
Dich
verpasst,
die
Liebe
verpasst,
warum
können
wir
uns
niemals
finden?
(女)禁不住的掙扎
想了又想然而真的太難
(Frau)
Unhaltbares
Sträuben,
immer
wieder
gedacht,
und
doch
so
schwer
(男)錯過你
錯過愛
不相信我們永不能相愛
(Mann)
Dich
verpasst,
die
Liebe
verpasst,
ich
glaub
nicht,
dass
wir
uns
nie
lieben
dürfen
(女)這說不出的遺憾
是我宿命的孤單
(Frau)
Diese
unaussprechliche
Leere,
ist
mein
schicksalhaftes
Alleinsein
(男)別怕我要探你的心
別逃避我的眼睛
(Mann)
Fürchte
dich
nicht,
ich
will
dein
Herz
ergründen,
meinem
Blick
entzieh
dich
nicht
傾聽我話語
Hör
meinen
Worten
zu
(女)心中一次次努力的壓抑
(Frau)Kämpft
mein
Inneres
beharrlich
unterdrückend
傷痕纍纍的自己
怎能相信仍有被愛的權利
Diese
von
Narben
übersäte
Seele,
uie
kann
sie
noch
Anrecht
auf
Liebe
glauben?
(男)錯過你
錯過愛
你和我為何終不能相愛
(Mann)
Dich
verpasst,
die
Liebe
verpasst,
warum
können
wir
uns
niemals
finden?
(女)禁不住的掙扎
想了又想然而真的太難
(Frau)
Unhaltbares
Sträuben,
immer
wieder
gedacht,
und
doch
so
schwer
(男)錯過你
錯過愛
不相信我們永不能相愛
(Mann)
Dich
verpasst,
die
Liebe
verpasst,
ich
glaub
nicht,
dass
wir
uns
nie
lieben
dürfen
(女)這說不出的遺憾
是我宿命的孤單
(Frau)
Diese
unaussprechliche
Leere,
ist
mein
schicksalhaftes
Alleinsein
(男)錯過你
錯過愛
你和我為何終不能相愛
(Mann)
Dich
verpasst,
die
Liebe
verpasst,
warum
können
wir
uns
niemals
finden?
(女)禁不住的掙扎
想了又想然而真的太難
(Frau)
Unhaltbares
Sträuben,
immer
wieder
gedacht,
und
doch
so
schwer
(男)錯過你
錯過愛
不相信我們永不能相愛
(Mann)
Dich
verpasst,
die
Liebe
verpasst,
ich
glaub
nicht,
dass
wir
uns
nie
lieben
dürfen
(女)這說不出的遺憾
是我宿命的孤單
(Frau)
Diese
unaussprechliche
Leere,
ist
mein
schicksalhaftes
Alleinsein
(合)是去愛你或被愛
是否又一次錯過
(Beide)
Dich
zu
lieben
oder
geliebt
zu
werden,
ist
dies
wieder
ein
Verpassen?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): 薛忠銘
Album
夢想
date of release
01-07-1996
Attention! Feel free to leave feedback.