張信哲 - 錯過你錯過愛 - translation of the lyrics into German

錯過你錯過愛 - 張信哲translation in German




錯過你錯過愛
Dich und die Liebe verpasst
(男)別怕我要探你的心 別逃避我的眼睛
(Mann) Fürchte dich nicht, ich will dein Herz ergründen, meinem Blick entzieh dich nicht
傾聽我話語 心中一陣陣翻騰的勇氣
Hör meinen Worten zu, spür den mutigen Aufruhr tief in meiner Brust
不曾是你的過去 但願在明天能擁有
War nie Teil deiner Vergangenheit, doch hoffe ich, dich morgen zu besitzen
(女)別問我那深埋的心 別提醒我再想起
(Frau) Frag nicht nach meinem vergrabenen Herzen, erinner mich nicht wieder daran
免得我傷心 心中一次次努力的壓抑
Nur um meinen Schmerz zu vermeiden, kämpft mein Inneres beharrlich unterdrückend
傷痕纍纍的自己 怎能相信仍有被愛的權利
Diese von Narben übersäte Seele, wie kann sie noch Anrecht auf Liebe glauben?
男)錯過你 錯過愛 你和我為何終不能相愛
(Mann) Dich verpasst, die Liebe verpasst, warum können wir uns niemals finden?
(女)禁不住的掙扎 想了又想然而真的太難
(Frau) Unhaltbares Sträuben, immer wieder gedacht, und doch so schwer
(男)錯過你 錯過愛 不相信我們永不能相愛
(Mann) Dich verpasst, die Liebe verpasst, ich glaub nicht, dass wir uns nie lieben dürfen
(女)這說不出的遺憾 是我宿命的孤單
(Frau) Diese unaussprechliche Leere, ist mein schicksalhaftes Alleinsein
(男)別怕我要探你的心 別逃避我的眼睛
(Mann) Fürchte dich nicht, ich will dein Herz ergründen, meinem Blick entzieh dich nicht
傾聽我話語
Hör meinen Worten zu
(女)心中一次次努力的壓抑
(Frau)Kämpft mein Inneres beharrlich unterdrückend
傷痕纍纍的自己 怎能相信仍有被愛的權利
Diese von Narben übersäte Seele, uie kann sie noch Anrecht auf Liebe glauben?
(男)錯過你 錯過愛 你和我為何終不能相愛
(Mann) Dich verpasst, die Liebe verpasst, warum können wir uns niemals finden?
(女)禁不住的掙扎 想了又想然而真的太難
(Frau) Unhaltbares Sträuben, immer wieder gedacht, und doch so schwer
(男)錯過你 錯過愛 不相信我們永不能相愛
(Mann) Dich verpasst, die Liebe verpasst, ich glaub nicht, dass wir uns nie lieben dürfen
(女)這說不出的遺憾 是我宿命的孤單
(Frau) Diese unaussprechliche Leere, ist mein schicksalhaftes Alleinsein
(男)錯過你 錯過愛 你和我為何終不能相愛
(Mann) Dich verpasst, die Liebe verpasst, warum können wir uns niemals finden?
(女)禁不住的掙扎 想了又想然而真的太難
(Frau) Unhaltbares Sträuben, immer wieder gedacht, und doch so schwer
(男)錯過你 錯過愛 不相信我們永不能相愛
(Mann) Dich verpasst, die Liebe verpasst, ich glaub nicht, dass wir uns nie lieben dürfen
(女)這說不出的遺憾 是我宿命的孤單
(Frau) Diese unaussprechliche Leere, ist mein schicksalhaftes Alleinsein
(合)是去愛你或被愛 是否又一次錯過
(Beide) Dich zu lieben oder geliebt zu werden, ist dies wieder ein Verpassen?





Writer(s): 薛忠銘


Attention! Feel free to leave feedback.