風 - 張信哲translation in Russian
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
張信哲(Jeff
Chang)
Джефф
Чанг
(張信哲)
從前在告別
定在這街角
輕親你面
Когда
мы
расстались
в
тот
раз,
я
остановился
на
этом
перекрёстке
и
легко
коснулся
твоей
щеки.
你卻要想到
這不過隨便的敷衍
Но
ты
восприняла
это
как
небрежный
поцелуй.
藏承諾背面
盡是我心裡
真的信念
Скрывая
за
обещанием
мою
преданность
и
реальные
намерения.
你沒有相信
把它當存心的欺騙
Ты
не
поверила
и
восприняла
это
как
сознательный
обман.
是你一聲不響的走遠
Ты
безмолвно
ушла
вдаль.
像愛一宵之間竟盡變
Любовь
будто
вся
испарилась
за
одну
ночь.
呆立這道門前
Остолбенело
стою
на
пороге.
劇痛但無從挽回自尊
Боль
причиняет
сильнее,
но
я
не
могу
заставить
тебя
остаться.
風
無言令思絮不息打轉
Ветер,
твои
безмолвные
речи
раздувают
мои
мысли.
遙望你的窗邊一絲光線
Смотрю
на
твой
освещенный
светом
дом.
難道你心不會意亂
早清楚我弱點
Неужели
твоё
сердце
не
замирает?
Неужели
ты
не
знаешь
мою
слабость?
風
無情地一再吹到面前
Ветер,
ты
бездушно
дуешь
снова
и
снова
в
лицо.
曾在懷抱內彼此溫暖
Мы
обрели
тепло
друг
в
друге.
難道你此刻也未留戀
Неужели
ты
теперь
не
скучаешь?
獨剩我一個掛念
Осталась
навеки
лишь
моя
привязанность.
張信哲(Jeff
Chang)
Джефф
Чанг
(張信哲)
明明沒錯漏
亦願意跟你
不間斷
Хоть
я
и
не
виноват,
я
готов
следовать
за
тобой
без
устали.
去說對不起
只不過為想
可一見
Я
извиняюсь
снова
и
снова,
лишь
бы
увидеть
твой
лик
хоть
раз.
愛你這一生
願奉上一切
可否發現
Я
буду
любить
тебя
всю
жизнь,
отдам
всё,
что
имею.
Заметишь
ли
ты
это?
每過了一秒
痴戀你又再
多一點
С
каждой
секундой
моя
любовь
растёт
ещё
сильнее.
是你一聲不響的走遠
Ты
безмолвно
ушла
вдаль.
像愛一宵之間竟盡變
Любовь
будто
вся
испарилась
за
одну
ночь.
呆立這道門前
Остолбенело
стою
на
пороге.
劇痛但無從挽回自尊
Боль
причиняет
сильнее,
но
я
не
могу
заставить
тебя
остаться.
風
無言令思絮不息打轉
Ветер,
твои
безмолвные
речи
раздувают
мои
мысли.
遙望你的窗邊一絲光線
Смотрю
на
твой
освещенный
светом
дом.
難道你心不會意亂
早清楚我弱點
Неужели
твоё
сердце
не
замирает?
Неужели
ты
не
знаешь
мою
слабость?
風
無情地一再吹到面前
Ветер,
ты
бездушно
дуешь
снова
и
снова
в
лицо.
曾在懷抱內彼此溫暖
Мы
обрели
тепло
друг
в
друге.
難道你此刻也未留戀
Неужели
ты
теперь
не
скучаешь?
獨剩我一個掛念
Осталась
навеки
лишь
моя
привязанность.
張信哲(Jeff
Chang)
Джефф
Чанг
(張信哲)
風
無言令思絮不息打轉
Ветер,
твои
безмолвные
речи
раздувают
мои
мысли.
遙望你的窗邊一絲光線
Смотрю
на
твой
освещенный
светом
дом.
難道你心不會意亂
早清楚我弱點
Неужели
твоё
сердце
не
замирает?
Неужели
ты
не
знаешь
мою
слабость?
風
無情地一再吹到面前
Ветер,
ты
бездушно
дуешь
снова
и
снова
в
лицо.
曾在懷抱內彼此溫暖
Мы
обрели
тепло
друг
в
друге.
難道你此刻也未留戀
Неужели
ты
теперь
не
скучаешь?
獨剩我一個掛念
Осталась
навеки
лишь
моя
привязанность.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Album
深情
date of release
16-02-1996
Attention! Feel free to leave feedback.