Lyrics and translation 張信哲 feat. 蕭煌奇 - 換房間
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(張)愛不愛都要狠一點
(Чжан)
Любить
или
нет
— нужно
быть
решительнее,
要不要決定快一些
Решай
быстрее,
да
или
нет,
免得有人誤會
Чтобы
не
давать
повода
для
недопониманий,
任自己編劇愛得多烈
Сама
себе
режиссёр,
как
сильно
любишь,
решаешь
ты.
(蕭)空出心讓你來停歇
(Сяо)
Освободил
сердце,
чтобы
ты
могла
в
нём
отдохнуть,
不代表能夠住永遠
Но
это
не
значит,
что
ты
можешь
остаться
навсегда,
免得有人撒野
Чтобы
никто
не
нарушал
границы,
總是愛爭辯是誰不對
Вечно
спорим,
кто
из
нас
не
прав.
(張)男人哪
本來就該承擔一切
(Чжан)
Мужчина
должен
брать
на
себя
ответственность,
別習慣責任往別人推
Не
привыкай
перекладывать
её
на
других.
(蕭)不適合就提早拒絕
(Сяо)
Если
не
подходит,
откажись
заранее,
別給女人機會
編織夢幻想入非非
Не
давай
женщине
шанса
строить
воздушные
замки
и
фантазировать,
(合)最後淪落到崩潰
(Вместе)
Чтобы
в
конце
концов
не
дойти
до
отчаяния.
(張)女人怕黑
男人怕累
(Чжан)
Женщины
боятся
темноты,
мужчины
— усталости,
若渴望不同局面
Если
хочешь
перемен,
那就不如換房間
То
давай
просто
сменим
комнаты.
你要光線
我想睡個幾天
Тебе
нужен
свет,
а
мне
хочется
поспать
несколько
дней,
牽絆不能夠解決
Привязанность
не
поможет
решить
проблему.
(蕭)女人怕黑
男人怕累
(Сяо)
Женщины
боятся
темноты,
мужчины
— усталости,
若不在同個方位
Если
мы
не
на
одной
волне,
那還不如換房間
То
лучше
сменить
комнаты.
你搬你的
我收我的
Ты
переезжаешь
к
себе,
я
собираю
свои
вещи,
(合)各自去找一個新的地點勇敢飛
(Вместе)
И
каждый
из
нас
найдет
новое
место,
чтобы
свободно
взлететь.
(張)空出心讓你來停歇
(Чжан)
Освободил
сердце,
чтобы
ты
могла
в
нём
отдохнуть,
不代表能夠住永遠
Но
это
не
значит,
что
ты
можешь
остаться
навсегда.
(合)免得有人撒野
(Вместе)
Чтобы
никто
не
нарушал
границы,
總是愛爭辯是誰不對
Вечно
спорим,
кто
из
нас
не
прав.
(蕭)男人哪
本來就該承擔一切
(Сяо)
Мужчина
должен
брать
на
себя
ответственность,
別習慣責任往別人推
Не
привыкай
перекладывать
её
на
других.
(張)不適合就提早拒絕
(Чжан)
Если
не
подходит,
откажись
заранее,
(合)別給女人機會編織夢幻想入非非
(Вместе)
Не
давай
женщине
шанса
строить
воздушные
замки
и
фантазировать,
最後淪落到崩潰
Чтобы
в
конце
концов
не
дойти
до
отчаяния.
(張)女人怕黑
男人怕累
(Чжан)
Женщины
боятся
темноты,
мужчины
— усталости,
若渴望不同局面那就不如換房間
Если
хочешь
перемен,
то
давай
просто
сменим
комнаты.
你要光線
我想睡個幾天
Тебе
нужен
свет,
а
мне
хочется
поспать
несколько
дней,
牽絆不能夠解決
Привязанность
не
поможет
решить
проблему.
(蕭)女人怕黑
男人怕累
(Сяо)
Женщины
боятся
темноты,
мужчины
— усталости,
若不在同個方位
Если
мы
не
на
одной
волне,
那還不如換房間
То
лучше
сменить
комнаты.
你搬你的我收我的
Ты
переезжаешь
к
себе,
я
собираю
свои
вещи,
(合)各自去找一個新的地點勇敢飛
(Вместе)
И
каждый
из
нас
найдет
новое
место,
чтобы
свободно
взлететь.
(張)愛像速食店
(Чжан)
Любовь
как
фастфуд,
不能只嘗甜點
有各種滋味
Нельзя
пробовать
только
десерты,
есть
разные
вкусы.
(蕭)我們輕鬆一點
(Сяо)
Давай
будем
проще,
(合)該離開別只抱怨練習欣賞對方缺點
(Вместе)
Если
нужно
уйти,
не
жалуйся,
учись
ценить
недостатки
друг
друга.
(張)女人怕黑
男人怕累
(Чжан)
Женщины
боятся
темноты,
мужчины
— усталости,
若渴望不同局面
Если
хочешь
перемен,
那就不如換房間
То
давай
просто
сменим
комнаты.
(蕭)你要光線
我想睡個幾天
(Сяо)
Тебе
нужен
свет,
а
мне
хочется
поспать
несколько
дней,
(合)牽絆不能夠解決
(Вместе)
Привязанность
не
поможет
решить
проблему.
(合)女人怕黑
男人怕累
(Вместе)
Женщины
боятся
темноты,
мужчины
— усталости,
若不在同個方位
Если
мы
не
на
одной
волне,
那還不如換房間
То
лучше
сменить
комнаты.
你搬你的我收我的
Ты
переезжаешь
к
себе,
я
собираю
свои
вещи,
(張)各自去找一個
(Чжан)
Каждый
найдет
себе
(蕭)各自去換一個
(Сяо)
Каждый
сменит
себе
(張)各自去等一個
(Чжан)
Каждый
дождется
своего
(蕭)全新的感覺
(Сяо)
Совершенно
нового
ощущения.
(合)各自去找到一個新的地點勇敢飛
(Вместе)
Каждый
из
нас
найдет
новое
место,
чтобы
свободно
взлететь.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.