Lyrics and translation 張冬玲 - 某人
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
HI
某人
想你在黄昏
Привет,
мой
некто,
думаю
о
тебе
в
сумерках,
记得我们kiss
goodbye
已三月整
Помню,
как
мы
попрощались
поцелуем,
прошло
уже
три
месяца.
月光懒懒的
像你的眼神
Лунный
свет
такой
же
ленивый,
как
и
твой
взгляд,
闭上双眼又浮现往日的情深
Закрываю
глаза,
и
всплывает
наша
прошлая
страсть.
亲爱的某人
你比泰迪熊还笨
Любимый
мой,
ты
глупее
плюшевого
мишки,
气话你也当真
得理不饶人
Принимаешь
мои
слова
всерьез,
не
уступишь
ни
в
чем.
恋爱中的女人
难免情绪不稳
Влюбленная
женщина,
порой,
бывает
нестабильна,
就算是我胡闹
可你是男人
Пусть
я
капризничаю,
но
ты
же
мужчина.
亲爱的某人
你比巧克力还醇
Любимый
мой,
ты
слаще
шоколада,
叫我怎么抗拒
你甜蜜的吻
Как
я
могу
устоять
перед
твоим
сладким
поцелуем?
恋爱中的女人
最需要人心疼
Влюбленной
женщине
больше
всего
нужно
мужское
сердце,
抱紧我
别错过花开的时辰
Обними
меня
крепче,
не
упусти
момент,
когда
распустятся
цветы.
HI
某人
想你在凌晨
Привет,
мой
некто,
думаю
о
тебе
на
рассвете,
没有你的Morning
Call
我就乱了分寸
Без
твоего
утреннего
звонка
я
теряю
голову.
阳光暖暖的
像你的体温
Солнечный
свет
такой
же
теплый,
как
и
твое
тело,
渴望你的双手
叩开我的心门
Жду,
когда
твои
руки
постучат
в
дверь
моего
сердца.
亲爱的某人
你比泰迪熊还笨
Любимый
мой,
ты
глупее
плюшевого
мишки,
气话你也当真
得理不饶人
Принимаешь
мои
слова
всерьез,
не
уступишь
ни
в
чем.
恋爱中的女人
难免情绪不稳
Влюбленная
женщина,
порой,
бывает
нестабильна,
就算是我胡闹
可你是男人
Пусть
я
капризничаю,
но
ты
же
мужчина.
亲爱的某人
你比巧克力还醇
Любимый
мой,
ты
слаще
шоколада,
叫我怎么抗拒
你甜蜜的吻
Как
я
могу
устоять
перед
твоим
сладким
поцелуем?
恋爱中的女人
最需要人心疼
Влюбленной
женщине
больше
всего
нужно
мужское
сердце,
抱紧我
别错过花开的时辰
Обними
меня
крепче,
не
упусти
момент,
когда
распустятся
цветы.
亲爱的某人
你比泰迪熊还笨
Любимый
мой,
ты
глупее
плюшевого
мишки,
气话你也当真
得理不饶人
Принимаешь
мои
слова
всерьез,
не
уступишь
ни
в
чем.
恋爱中的女人
难免情绪不稳
Влюбленная
женщина,
порой,
бывает
нестабильна,
就算是我胡闹
可你是男人
Пусть
я
капризничаю,
но
ты
же
мужчина.
亲爱的某人
你比巧克力还醇
Любимый
мой,
ты
слаще
шоколада,
叫我怎么抗拒
你甜蜜的吻
Как
я
могу
устоять
перед
твоим
сладким
поцелуем?
恋爱中的女人
最需要人心疼
Влюбленной
женщине
больше
всего
нужно
мужское
сердце,
抱紧我
别错过花开的时辰
Обними
меня
крепче,
не
упусти
момент,
когда
распустятся
цветы.
抱紧我
别错过花开的时辰
Обними
меня
крепче,
не
упусти
момент,
когда
распустятся
цветы.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.