Lyrics and translation 張學友 - 我只想唱歌
這首歌沒甚麼想說
Об
этой
песне
нечего
сказать
不論是友情的還是親情的
Будь
то
дружба
или
привязанность
喉嚨被震動過便能夠滿足我
Мое
горло
было
встряхнуто,
чтобы
удовлетворить
меня
唱太多人間的脆弱
Слишком
много
поют
о
хрупкости
мира
小時候唱初吻會不知所措
В
детстве
петь
"Первый
поцелуй"
будет
ошеломляюще
有時候唱吻別有一點寂寞
Иногда
немного
одиноко
петь
на
прощание
但我的感情路一直沒甚麼不妥
Но
в
моем
эмоциональном
пути
не
было
ничего
плохого
歌手偶遇那一首歌
Песня,
с
которой
певица
познакомилась
случайно
純粹命運的挑撥
Провокация
чистой
судьбы
直到有一天我喉嚨唱破
Пока
однажды
у
меня
не
перехватило
горло
管它是誰的歌
Неважно,
чья
это
песня
沒有音樂一樣哼著唱著
Напевание
и
пение
без
музыки
最快樂從來不必說什麼
Самым
счастливым
никогда
не
нужно
ничего
говорить
從情已逝唱到不老傳說
От
мимолетной
любви
к
легенде
о
бессмертии
唱歌是呼吸和生活
Пение
- это
дыхание
и
жизнь
爵士樂是一種寄託
Джаз
- это
своего
рода
средство
к
существованию
重搖滾是年青的抑揚頓挫
Тяжелый
рок-н-ролл
- это
взлеты
и
падения
молодости
每一類的曲風隨風一嘯過
Каждый
жанр
музыки
воет
на
ветру
記錄下我情緒為了誰而起落
Запишите,
к
кому
мои
эмоции
поднимаются
и
опускаются
童年時那一首兒歌
Детский
стишок
детства
在人生閉幕前那一首驪歌
Песня
Ли
перед
концом
жизни
可給我唱一唱都一樣灑脫
Но
пой
мне
все
равно
свободно
и
легко
就算是沒人聽也享受那結果
Наслаждайтесь
результатом,
даже
если
вас
никто
не
слушает
排行榜上每一首歌
Каждая
песня
в
таблице
лидеров
寫下潮流的段落
Запишите
абзац
тренда
直到有一天我喉嚨唱破
Пока
однажды
у
меня
не
перехватило
горло
管它是誰的歌
Неважно,
чья
это
песня
沒有音樂一樣哼著唱著
Напевание
и
пение
без
музыки
最快樂從來不必說什麼
Самым
счастливым
никогда
не
нужно
ничего
говорить
從愛火花唱到頭髮亂了
От
искры
любви
до
пения,
пока
мои
волосы
не
растреплются
唱歌是呼吸和生活
Пение
- это
дыхание
и
жизнь
直到有一天我喉嚨唱破
Пока
однажды
у
меня
не
перехватило
горло
管它是誰的歌
Неважно,
чья
это
песня
沒有音樂一樣哎喲哎喲
То
же
самое
и
без
музыки
ай
ай
ай
我很想唱歌
Я
действительно
хочу
петь
最快樂從來不必說什麼
Самым
счастливым
никогда
не
нужно
ничего
говорить
從一兩歲唱到八九十歲
Пойте
от
одного
или
двух
лет
до
восьмидесяти
или
девяноста
лет
我不唱歌能幹什麼
Что
я
могу
сделать,
если
я
не
буду
петь
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Kin Cheung Riley Pong, Xin An Chen
Attention! Feel free to leave feedback.